误读论文

  • 医学常用字正音

    医学常用字正音

    要学棣李红强(平凉医学高等专科学校甘肃平凉744000)【中图分类号】R197【文献标识码】A【文章编号】1672-5085(2011)10-0392-02【摘要】针对社会上常...
  • 美国小说在中国的接受:1919-1949

    美国小说在中国的接受:1919-1949

    论文摘要1895年,甲午中日战争的耻辱让中国人开始睁眼看世界,中国文学开始了从古代文学向现代文学的历史转型。1919—1949年,美国小说以年轻、现代的姿态出现在中国读者的视野...
  • 《围城》俄译本误译研究

    《围城》俄译本误译研究

    论文摘要本文以中国学者、作家钱钟书先生的著作《围城》和苏联汉学家索罗金先生翻译的俄文版《围城》为主要研究材料,采用对比、分析的方法,对汉、俄语间的误译现象进行了有限的研究。通过...
  • 乔治·艾略特在中国的译介和研究

    乔治·艾略特在中国的译介和研究

    论文摘要乔治·艾略特(GeorgeEliot,1819—1880)是19世纪英国杰出的现实主义女作家。相对于同时代的女作家比如夏洛蒂·勃朗特,国内对她的关注比较晚,上世纪30年...
  • 贾斯汀·希尔和裘小龙笔下的中国形象

    贾斯汀·希尔和裘小龙笔下的中国形象

    论文摘要在英美文学作品中,中国形象就是一个肯定和否定的结合体,不管是正面的描写也好,负面的叙述也罢,这两者都没有如实的反映“那时那刻”的中国社会现实。而笔者通过搜集资料发现,在...
  • 中国英语学习者朗读语流中节奏模式的研究

    中国英语学习者朗读语流中节奏模式的研究

    论文摘要英语的节奏被认为是英语学习者最难习得的特征之一。但是,英汉两种语言被认为是属于不同节奏类型的语言,英语为重音节拍而汉语为音节节拍。因此,本项研究假设了中国人说的英语由于...
  • 哈罗德·布鲁姆文学批评理论研究

    哈罗德·布鲁姆文学批评理论研究

    论文摘要哈罗德·布鲁姆是美国当代重要的文学批评家,以其独特的理论建构和批评实践被誉为“西方传统中最有天赋、最有原创性和最有煽动性的一位文学批评家”。他的批评理论以文学文本为载体...
  • 当代绘画表现中的“光线” ——明暗效果的成因及性质研究

    当代绘画表现中的“光线” ——明暗效果的成因及性质研究

    论文摘要在当代艺术进程中,艺术表现的范围与可能性不断拓宽,许多表现性因素也出现了观念性的转变。当代绘画表现中使用”光线”的基本观念到使用方法,到最终呈现的结果,它基本上都是在表...
  • 《边城》接受研究 ——以期待视野为视角

    《边城》接受研究 ——以期待视野为视角

    论文摘要《边城》可谓是沈从文“湘西世界”的典范之作,自问世以来,就获得极大的赞誉。特别是近几十年来,关于《边城》的研究日益深入,成果颇丰。依照接受美学的理念,文学史是作家、作品...
  • 重要的是体验 ——解析当代艺术中的误读现象

    重要的是体验 ——解析当代艺术中的误读现象

    论文摘要随着当代艺术的不断发展,误读已经不再是一种偶然现象,而是艺术发展的一种必然结果。这一现象不能单纯归因于读者的审美观念的局限性,更不是艺术家单方面故弄玄虚的结果,而是在当...
  • 被误读的自由 ——以“离婚自由”中自由原则的泛化为例

    被误读的自由 ——以“离婚自由”中自由原则的泛化为例

    论文摘要“昏礼者,将合二姓之好,上以事宗庙而下以继后世也,故君子重之。”在当时之礼法统治之下,婚姻是需要永久存续的。传统中国的离婚制度在西周时期基本形成。到秦时无论是结婚还是离...
  • 明清小说评点的文学阐释学研究

    明清小说评点的文学阐释学研究

    论文摘要中国古代在对经典的解读中,产生了许多富有特色的文学阐释学思想。在西方阐释学、接受美学理论引进中国后,整理古代经典的阐释思想成为中国文学批评关注的热点问题。在对西方理论的...
  • 虚拟历史的架构和传统文化的嬗变 ——论汤亭亭的《女勇士》对中国文化的再现

    虚拟历史的架构和传统文化的嬗变 ——论汤亭亭的《女勇士》对中国文化的再现

    论文摘要美国华裔文学是中西两种文化碰撞和杂交的产物。中国的文化在华裔文学作品中占据了主要的地位,同时也是美国华裔作家创作的源泉与动力,因而文化研究与探讨一直都是华裔文学研究的热...
  • “正读”与“误读” ——“十七年”小说电影改编研究

    “正读”与“误读” ——“十七年”小说电影改编研究

    论文摘要本文以“正读”和“误读”为切入点,力图对“十七年”小说电影改编作一整体性的研究。在“正读”层面,梳理以往关于“十七年”小说电影改编研究的理论,从而得出它们都建构在“正读...
  • 从伽达默尔的前见理论看文学翻译中的误读

    从伽达默尔的前见理论看文学翻译中的误读

    论文摘要误读一直以来都是文化领域的一个富有争议的话题。在传统逻各斯中心主义观念的影响下,翻译被认为是对原作忠实的模仿,译者则被看作原文作者的“传声筒”,其主体性受到极大忽视。误...
  • 萧伯纳戏剧在中国

    萧伯纳戏剧在中国

    论文摘要萧伯纳是一位举世闻名的英国戏剧大师,在现代西方文学大师中,他被公认为思想家和社会改革家。在他60多年的文学生涯中,共创作了53部剧本和其他作品。他的剧本涉及到资本主义社...
  • 误读与重构 ——20世纪上半叶安徒生童话在中国的译介研究

    误读与重构 ——20世纪上半叶安徒生童话在中国的译介研究

    论文摘要安徒生童话对中国现代儿童文学有深远的影响,中国儿童文学的许多特质,都与安徒生的童话有着隐形的关系。但遗憾的是,在好长一个时期内我们忽视了它的存在,没有充分研究它们。目前...
  • 图像与文本之距 ——清代杨柳青《红楼梦》年画对原著的“接受”与“重构”

    图像与文本之距 ——清代杨柳青《红楼梦》年画对原著的“接受”与“重构”

    论文摘要清代杨柳青《红楼梦》年画作为《红楼梦》原著的接受者,形成了一部与《红楼梦》文字相对的《红楼梦》形象资料。这部以《红楼梦》原著为参照载体的形象作品,不仅保留了对原著的忠实...
  • 论赛珍珠对中国女性的误读

    论赛珍珠对中国女性的误读

    论文摘要赛珍珠是一位在美国文学史上颇受争议的作家。由于她的部分作品以中国为背景、以中国人作为主要人物,因而也给中国文学带来一定的影响。作为女性作家,她给予中国女性极大的关注。她...
  • 双向的误读:杜拉斯与中法文学

    双向的误读:杜拉斯与中法文学

    论文摘要本文通过分析杜拉斯的主要作品《情人》和她的主要人生经历,揭示了在中国“杜拉斯热”兴起的原因:小说《情人》的几次翻译热潮;电影《情人》在其中的推波助澜,以及一群“杜拉斯中...