红楼梦论文

  • 《红楼梦》前80回连词计量研究

    《红楼梦》前80回连词计量研究

    论文摘要《红楼梦》是能够反映18世纪中叶汉语虚词基本使用情况最可靠的书面文献资料。我们重新来审视《红楼梦》虚词系统,并用计量统计方法来讨论虚词的语法意义和用法,将会比较准确地掌...
  • 概念隐喻理论视域中《红楼梦》诗词的英译研究

    概念隐喻理论视域中《红楼梦》诗词的英译研究

    论文摘要GeorgeLakoff和MarkJohnson在1980年合著的MetaphorsWeLiveBy一书中首次提出了概念隐喻理论,它的出版标志着隐喻研究从修辞学向认知的...
  • 从语境视角看《红楼梦》称谓语翻译

    从语境视角看《红楼梦》称谓语翻译

    论文摘要称谓语,在人与人之间的交流中发挥着重要作用,其使用的复杂性、翻译的困难性却是显而易见的。随着中西文化交流的逐步推进,越来越多的学者开始关注称谓语的翻译研究。中西方称谓系...
  • 译者主体性与关照读者接受之研究 ——以《红楼梦》两个英译本为例

    译者主体性与关照读者接受之研究 ——以《红楼梦》两个英译本为例

    论文摘要随着中外文化交流的发展,翻译的功能逐步扩大。而在翻译活动中,译者无疑是最活跃的因素。然而,中西方翻译研究史表明,在传统的文本中心以及作者中心译论的影响下,为了忠实传达原...
  • 借得梅花一缕魂 ——从《红楼梦》的装帧看书籍装帧的变迁

    借得梅花一缕魂 ——从《红楼梦》的装帧看书籍装帧的变迁

    论文摘要中华文明具有五千年辉煌灿烂的历史,书籍作为文明传承的重要载体,它随着文明的发展而变化。近现代国外的设计潮流在很大程度上改变了中国书籍装帧设计的原貌,而具有中国民族特色的...
  • 红楼花品之海棠文化翻译研究

    红楼花品之海棠文化翻译研究

    论文摘要为人不读《红楼梦》,阅尽诗书也枉然。千秋流转,愈觉如是。一部红楼涵括以神话符号作用的象征主义,人物事件与生活场景描写的现实主义,以及气氛渲染与抒情方式的浪漫主义,使得《...
  • 《红楼梦》启蒙思想研究

    《红楼梦》启蒙思想研究

    论文摘要《红楼梦》是中国古典文学的巅峰之作,其博大精深的思想内容赋予了这部作品无限的生命力。本文拟从启蒙思想这一角度对其进行解读,发掘明末清初启蒙思想对曹雪芹的影响,以及《红楼...
  • “土默热红学”辨误

    “土默热红学”辨误

    论文摘要土默热在其书《土默热红学》和《土默热红学续》中称:《红楼梦》和《长生殿》的作者为同一人,是洪昇;《红楼梦》中的大观园的原型是杭州西溪;“金陵十二钗”的原型是所谓的“蕉园...
  • 意、趣、情、理 ——《红楼梦》中文学思想四要素探析

    意、趣、情、理 ——《红楼梦》中文学思想四要素探析

    论文摘要近年来,对《红楼梦》中文学思想的研究已成为学界的热点之一。但研究主要集中在其诗歌理论和小说批评理论两个方面,很少有人把《红楼梦》的文学思想放在我国古代文论的大背景中进行...
  • 《红楼梦》中“红”字的非词语化研究

    《红楼梦》中“红”字的非词语化研究

    论文摘要非词语化是一种语言现象,指一个词在与它的搭配词共享意义时,失去了它的部分或全部的语义内容(卫乃兴,2007:17)。非词语化是普遍存在的语言现象,也是语料库高频词的主要...
  • 关于《红楼梦》中几个问题的考证

    关于《红楼梦》中几个问题的考证

    论文摘要《红楼梦》的创作及流传情况十分复杂。在长时间的创作过程中,经“披阅十载,增删五次”,从第一稿到各脂评稿,再到流传后世的各种抄本,小说的整体面貌发生了巨大变化,作品内容经...
  • 《红楼梦》性别话语研究

    《红楼梦》性别话语研究

    论文摘要本文采用文本细读的方法,通过性别话语这样一个视角对《红楼梦》重新进行解读和分析,探索曹雪芹有意识抑或无意识所传递的性别观念,并追溯这种性别观念的历史渊源。我们通过梳理发...
  • 论《红楼梦》中双关语的翻译

    论《红楼梦》中双关语的翻译

    论文摘要双关语是汉维两种语言中常用的修辞手段,《红楼梦》中双关语运用尤为突出,双关语可分为谐音双关、语义双关、形义双关。以维译本《红楼梦》中的双关语为例,探讨在翻译过程中如何传...
  • 伽达默尔阐释学视角下《红楼梦》三个英文全译本的诗歌比较翻译

    伽达默尔阐释学视角下《红楼梦》三个英文全译本的诗歌比较翻译

    论文摘要中国四大古典文学名著之一《红楼梦》,堪称是中国文学史上的巅峰之作,其中涵盖的文化传统,语言习俗,诗词曲赋,药品食材,艺术服饰等浓缩了中国千年雄厚的文化底蕴。特别是其中的...
  • 脂砚斋《红楼梦》评点中的“神理”

    脂砚斋《红楼梦》评点中的“神理”

    论文摘要在众多古典小说中,《红楼梦》的艺术成就最高。脂砚斋作为此书的知音,既熟知作品的创作过程,又懂得小说艺术的规律,使其评点成为解读《红楼梦》这一经典巨著不可或缺的一部分。在...
  • 汉语重叠式副词研究 ——以霍克斯的《红楼梦》英译本为例

    汉语重叠式副词研究 ——以霍克斯的《红楼梦》英译本为例

    论文摘要重叠是汉语中一种重要的形态变化过程。它适用于不同的词类,包括名词、动词、形容词和副词等等。汉语中的重叠意义很广,包括暂时性、生动和瞬间动作等等。副词在各种不同类型的重叠...
  • 《红楼梦》前80回助词计量研究

    《红楼梦》前80回助词计量研究

    论文摘要《红楼梦》是清代乾隆年间一部汇集了中国古代小说甚至整个古典文学的语体形态的文学著作,基本可以反映十八世纪时期北京话的概貌。它上承近代汉语,下启现代汉语,可谓汉语发展史上...
  • 崔莺莺、杜丽娘、林黛玉的戏曲舞台艺术形象之比较研究

    崔莺莺、杜丽娘、林黛玉的戏曲舞台艺术形象之比较研究

    论文摘要国内外有许多有关《西厢记》、《牡丹亭》、《红楼梦》的研究文章,也有一些对崔莺莺、杜丽娘、林黛玉三者进行比较分析的文章,这些文章基本上都以文学原著为研究对象。这三位女性形...
  • 青楼梦研究

    青楼梦研究

    论文摘要晚清狭邪小说兴起于十九世纪,是清末小说的一个重要流派。《青楼梦》是狭邪小说渐臻成熟时期的典型代表作品。《青楼梦》是对《红楼梦》的仿写。作者俞达以自身经历为底本,参照《红...
  • 原型理论关照下歇后语的可译性限度研究 ——以《红楼梦》两个英译本的歇后语翻译为例

    原型理论关照下歇后语的可译性限度研究 ——以《红楼梦》两个英译本的歇后语翻译为例

    论文摘要《红楼梦》是中国四大名著之一,以其丰富的文化内涵和极高的语言艺术享誉世界。在运用歇后语上,堪称典范。其中的歇后语符合每个人的身份、教养、性格、心理和具体情景,使得人物更...