异化论文

  • 归化或异化:从后殖民主义视角看《红楼梦》文化因素的翻译

    归化或异化:从后殖民主义视角看《红楼梦》文化因素的翻译

    论文摘要后殖民主义作为近年来在学术界新兴的课题,正在日益和翻译科学相结合。后殖民语境下的翻译研究因意识形态的介入和传统的翻译研究相去甚远。继翻译研究的文化转向之后,学者们将目光...
  • 从归化到杂合化 ——《飘》的两个中译本的对比研究

    从归化到杂合化 ——《飘》的两个中译本的对比研究

    论文摘要翻译界无论在中国还是在西方长期存在着归化和异化两种翻译策略孰优孰劣的争论,这些争论在翻译理论的构建和翻译实践的深化中影响深远。这一争论的热点从语言学框架下的直译意译问题...
  • 劳森和鲁迅小说中女性形象的比较研究

    劳森和鲁迅小说中女性形象的比较研究

    论文摘要劳森和鲁迅在各自的民族文学史和世界文学史上都享有崇高的地位,对其作品的研究历来是批评界的热点。然而,至今仍没有人尝试将二者的小说和其中的人物形象,尤其是女性形象作一比较...
  • 哈贝马斯现代性拯救理论及其对当代中国现代化建设的启示

    哈贝马斯现代性拯救理论及其对当代中国现代化建设的启示

    论文摘要“现代性”问题是20世纪后期西方哲学所广泛关注的问题之一,可以说,20世纪西方各种文化批判理论都是围绕着现代性问题展开的。现代性既具有“历史意识”意蕴,也具有“时代精神...
  • 法汉谚语互译的文化翻译策略研究

    法汉谚语互译的文化翻译策略研究

    论文摘要翻译一直被视为语言间的转换活动。但是,随着全球化的进一步发展,在文化全球化的语境下,翻译研究逐渐转向不同文化间的比较。在翻译策略方面,异化与归化已经接替直译和意译成为翻...
  • 从跨文化角度论异化在口译中的应用

    从跨文化角度论异化在口译中的应用

    论文摘要随着全球化趋势的发展,文化碰撞和文化交融正在成为不可避免的现象。作为文化交流桥梁的口译工作者在此过程中扮演的角色也引起了越来越多的关注。本文旨在探讨口译中采取的方法和文...
  • 论马克思语境下的意识形态虚假性

    论马克思语境下的意识形态虚假性

    论文摘要本文从马克思的文本出发,分析了马克思语境下的意识形态虚假性的应有之意。本文在对意识形态虚假性的原因进行分析的过程中,运用唯物史观指出社会存在决定社会意识,进而指出最真实...
  • 马尔库塞社会批判理论之批判

    马尔库塞社会批判理论之批判

    论文摘要西方发达资本主义社会在创造巨大物质财富的同时,带来的不是人的全面发展,而是人的存在、人的价值以及人的解放的被湮没。发达工业社会通过科学技术实现了对社会各个方面的操纵和控...
  • 从汉英亲属称谓对比探讨文化翻译的策略

    从汉英亲属称谓对比探讨文化翻译的策略

    论文摘要翻译是一种通常会涉及两种语言,两种不同文化的活动。受到近年来世界文化交流多元化的影响,翻译研究的重点也逐步转向对文化因素的关注。两种语言对比的差异不仅表现在语言学层面上...
  • 关于异化问题分析

    关于异化问题分析

    论文摘要扬弃“异化劳动”的具体形式,全面实现人的价值劳动是人类最基本的实践活动,同人的需要密切相关,是实现劳动主体价值的根本途径。马克思着重考察了资本主义生产方式下的劳动及其产...
  • 翻译中的对等与不对等

    翻译中的对等与不对等

    论文摘要随着翻译研究的不断深入,对等与不对等这项评价翻译质量的重要指标,又开始在一些新的角度日益吸引人们的眼球。以前针对该问题的研究理论性十分强,主要阐述翻译中不存在绝对的对等...
  • 跨文化交际中零翻译的使用

    跨文化交际中零翻译的使用

    论文摘要随着社会的发展,经济全球化和文化多元化正日益成为世界发展的大趋势,各国之间的交流日益密切与频繁,跨文化交际已经成为回避不了的现实。翻译作为跨文化交际的一种手段也成为翻译...
  • 马克思主义异化理论致思方式研究

    马克思主义异化理论致思方式研究

    论文摘要马克思主义异化理论以人为出发点,关注现实世界,坚持科学与价值的统一,以生产实践这个人的本质活动为依托,创立了“关注现实的人及其发展的科学”。马克思主义异化理论的发展经历...
  • 接受美学与异化在文学翻译中的应用

    接受美学与异化在文学翻译中的应用

    论文摘要作为翻译的两种基本策略,归化与异化一直是学者讨论的主题。究竟以归化为主还是异化为主也一直是人们争论的焦点。总的来说,在中国近代翻译史上,归化的声调明显高于异化的呼声,在...
  • 文学翻译中的译者主体性研究

    文学翻译中的译者主体性研究

    论文摘要传统的翻译理论中原作者和原著中心论占绝对统治地位,这使得作者和原著成为了神圣不得侵犯的崇拜对象。而译者和译著成为不敢越雷池的被动接受对象。译者只能亦步亦趋地对原著进行“...
  • 卡夫卡的认同危机在作品中的体现

    卡夫卡的认同危机在作品中的体现

    论文摘要身份认同是文学作品中的永恒话题,不仅因为它关系到人最根本的存在问题,更因为它是作家在写作中首先要解决的问题:我是谁?为谁(或什么)而写作?由于资本主义迅速发展,西方社会...
  • 《无名的裘德》中主人公的存在主义分析

    《无名的裘德》中主人公的存在主义分析

    论文摘要存在主义哲学是十九世纪末兴起的一种哲学思潮,旨在探讨人类存在的困境:生活的无意义、无目的以及人在这个荒谬世界中的异化和焦虑。同时,它强调在荒谬世界中追求真正的存在。最具...
  • 从功能派翻译理论的角度评析《红楼梦》两个英译本的诗词翻译

    从功能派翻译理论的角度评析《红楼梦》两个英译本的诗词翻译

    论文摘要古典小说《红楼梦》是悠久灿烂的中华文化的杰出代表之一,其中两百余篇优美的古典诗词曲赋蕴含着丰富的中国传统文化因素。《红楼梦》这部小说及其中诗词的翻译对我国和世界其他国家...
  • 广告翻译中的归化与异化

    广告翻译中的归化与异化

    论文摘要随着我国改革开放的深入及经济的持续发展,广告扮演着越来越重要的角色。人们利用广告传递信息,促进商品的销售,广告成了促进经济,丰富人们文化生活的一种有效手段。在全球经济一...
  • 归化和异化策略在汉语法律术语英译中的应用

    归化和异化策略在汉语法律术语英译中的应用

    论文摘要随着我国改革开放的发展,对我国法律英译的需求也在不断增多,对翻译质量的要求也在不断增高。同时,香港地区要实行双语立法。而在目前的翻译实践中,许多翻译质量并不如人意。法律...