西游记论文

  • 《红楼梦》在国外的传播和影响---与四大名著中其他作品相比

    《红楼梦》在国外的传播和影响---与四大名著中其他作品相比

    关键词:红楼梦;四大名著;地位;影响;译文对比一、四大名著对国外影响的概括海外文化环境下的四大名著传播情况存在很大程度上的不平衡。从来自于学术刊物与大众媒体的资料可见,四本著作...
  • 爱上阅读,享受阅读

    爱上阅读,享受阅读

    新疆乌鲁木齐市第六十八中学邵丽娟整本书阅读的研究是落实国家课程标准的需要。2011年版义务教育语文课程标准在“教学建议”中明确指出:“要重视培养学生广泛的阅读兴趣,扩大阅读面,...
  • 论《西游记》的八十一难

    论《西游记》的八十一难

    论文摘要《西游记》作为我国古代最伟大的小说之一,有着丰富的内容、美妙的艺术,在我国古代小说史上占据着重要地位。而“八十一难”作为西游故事情节的主要部分,对体现作者的思想与艺术起...
  • 文化的西游 ——《西游记》在英语世界的翻译和传播研究

    文化的西游 ——《西游记》在英语世界的翻译和传播研究

    论文摘要本文的工作目的可概括为通过分析《西游记》这一中国古典名著在英语世界中的翻译和研究状况来总结经验,以期对我国古典经籍的外传和研究起到启发性和指导性的作用。研究的方法主要是...
  • 《西游记》与骈体文

    《西游记》与骈体文

    论文摘要本文主要研究小说《西游记》中的骈体文。小说与骈体文结合的渊源可追溯至骈文鼎盛的魏晋六朝时期,当时尚属小说家的无意识行为。至唐传奇,才真正肇后世中国古典小说用骈之开端。直...
  • 《失乐园》与《西游记》的比较研究

    《失乐园》与《西游记》的比较研究

    论文摘要《失乐园》是弥尔顿的宏篇史诗,《西游记》作为中国四大名著之一,在中国文学史上占有重要地位。这两部文学著作的具体内容早被人们所知,但两者的关联却少有研究,它们之间存在的联...
  • 《西游记》中饮食描写的功用初探

    《西游记》中饮食描写的功用初探

    论文摘要四大名著之一的《西游记》中有大量的饮食描写,其作用与其他小说有很多相同之处,但是其魔幻的特征是其他小说无法比拟的。本文除了介绍了与其他小说一些相似的作用外,又有所不同,...
  • 越南汉语教学中以《西游记》为视听说教材的可行性研究

    越南汉语教学中以《西游记》为视听说教材的可行性研究

    论文摘要在越南高等学校使用多媒体来教学汉语越来越多因为传统教学方法使用书本来教学已经跟不上社会的发展了,使用影视听说来教学效果特别好生动、直观、自然、传达的信息多,提供很多方面...
  • 《西游记》生态意蕴研究

    《西游记》生态意蕴研究

    论文摘要《西游记》是我国文学史上一部伟大的神魔小说。在漫长的累积型成书过程中产生了丰厚而复杂的文化内涵,历代文人学者也在不断发掘《西游记》所蕴含的内在价值和蕴藉,并多有发明。但...
  • 《西游记》诸神形象研究

    《西游记》诸神形象研究

    论文摘要从魏晋南北朝小说出现开始,小说就显示出志人与志怪两大类型。其后随着不断发展,小说又大致可以分为文言小说和通俗小说。文言小说中的志怪小说和通俗小说中的神魔小说实际上都涉及...
  • 《西游记》与《最游记》比较研究

    《西游记》与《最游记》比较研究

    论文摘要中国动画曾经辉煌一时,享有“中国学派”的美誉。然而时至今日,其现状却不尽人意:动画市场被国外动画侵占,特别是被日本动画侵占。虽然主流媒体应国家广电总局的要求停止在黄金时...
  • 《西游记》的兵器、法宝与法术研究

    《西游记》的兵器、法宝与法术研究

    论文摘要《西游记》是我国明代“四大奇书”之一,是一部伟大的神魔小说,在中国小说史上有着不可撼动的重要地位。清代学者张书绅称其“实是一部奇文、一部妙文”。法国当代比较文学家艾登堡...
  • 流动的经典:《西游记》改编现象论析

    流动的经典:《西游记》改编现象论析

    论文摘要《西游记》作为一部经典作品,有着广泛的影响。从它诞生以来,就存在各种各样的阐释,正是这些不同的阐释使《西游记》历久弥新。而在文学消费这一语境下,传播媒介不断的发生变化,...
  • 《西游记》动词重叠研究

    《西游记》动词重叠研究

    论文摘要本文以《西游记》中的动词重叠为研究对象,通过对该书中动词重叠的语法形式、语法意义、句法功能的分析,对《西游记》这部著作在动词重叠这种语法现象发展过程中所起的作用进行了定...
  • 目的论视角下的《西游记》英译本中文化专有项的翻译

    目的论视角下的《西游记》英译本中文化专有项的翻译

    论文摘要翻译的“目的论”认为:所有翻译要遵循的首要法则就是“目的法则”。翻译的过程受到各种综合因素的制约。翻译行为的目的决定整个翻译行为的过程。由于译文预期达到的目的或功能不同...
  • 《西游记》的视觉传播研究

    《西游记》的视觉传播研究

    论文摘要视觉传播,是运用或平面或立体的、或静态或动态的直观图像,以视觉符号转化、分享、承载和传送文本意义的传播行为。当一部小说名著问世并获得了权威性之后,文字上的可变余地随之最...
  • 《西游记》詹纳尔译本角色名翻译的研究

    《西游记》詹纳尔译本角色名翻译的研究

    论文摘要本文运用纽马克的翻译批评计划,分析了《西游记》詹纳尔的英译本中的角色名翻译方法和技巧以探讨古典文学中角色名翻译的方法与技巧。詹纳尔的译本一直以来就被公认为最完整、最忠实...
  • 《西游记》方位词研究

    《西游记》方位词研究

    论文摘要本文属于近代汉语专书语法研究,以上海古籍出版社1989年版《西游记》为依据,在穷尽式统计调查的基础上,对其中的方位词进行了语义描写、句法描写以及历时比较研究,以期对汉语...
  • 从功能对等角度看《西游记》中的叠词在两个英译本中的翻译

    从功能对等角度看《西游记》中的叠词在两个英译本中的翻译

    论文摘要《西游记》是我国古代四大名著之一,关于这部作品的英译一直受到翻译界的重视。在这部巨著中用到了大量的叠词,大大增强了作品的表达效果和艺术感染力。叠词不仅在汉语中是一种应用...
  • 《西游记》两种蒙译本的比较研究

    《西游记》两种蒙译本的比较研究

    论文摘要《西游记》是我国古典小说“四大名著”之一,这一巨著早在清代初期就被译为蒙古文后在蒙古民间广为流传,受到人们的喜爱。相隔约250年后,于1980年《西游记》又一次被蒙译。...