论汉俄旅游文本翻译

论汉俄旅游文本翻译

论文摘要

旅游文本(如旅游宣传手册、导游书、旅游杂志等)翻译是一个将不同语言与文化融入到翻译理论研究和翻译实践活动当中去的实用性话题。它不应只解决语言之间的互相转化问题,更应解决如何实现文化层面上的最佳信息交流问题。近年来,中国上下五千年源远流长的独特文化魅力吸引了俄罗斯人的目光。弘扬中国文化,让博大精深的中国文化走进俄罗斯,把中国文化完整、准确地介绍给俄罗斯人民,汉俄旅游文本翻译在其中起到了促进文化展示与交流的桥梁作用。然而,汉俄语语言和文化差异增大了汉俄旅游文本翻译的难度。本文将从汉俄语语言和文化差异入手,深入分析影响汉俄旅游文本翻译的因素,以大量含有丰富语言和文化信息的汉俄旅游文本翻译材料为研究对象,结合翻译目的论和文本类型理论进一步探析汉俄旅游文本翻译的理论原则及基本翻译策略。

论文目录

  • 中文摘要
  • Abstract
  • 绪论
  • 一、本课题的研究历史及现状
  • 二、本论文的研究价值及意义
  • 三、本论文的研究方法和结构
  • 第一章 旅游文本类型与翻译原则
  • 第一节 旅游文本类型特征
  • 第二节 信息功能文本与忠实翻译原则
  • 第三节 召唤功能文本与等效翻译原则
  • 本章小结
  • 第二章 影响汉俄旅游文本翻译的因素
  • 第一节 汉俄旅游文本语言的差异
  • 一、文本词汇的差异
  • 二、文本语句的差异
  • 三、文本语篇的差异
  • 第二节 汉俄旅游文化的差异
  • 一、地域文化差异
  • 二、民俗文化差异
  • 三、宗教文化差异
  • 四、思维方式差异
  • 第三节 汉俄旅游翻译者的修养
  • 一、汉俄语语言知识的掌握
  • 二、汉俄民族跨文化知识的掌握
  • 三、汉俄旅游翻译技巧的掌握
  • 四、其它杂学知识的掌握
  • 本章小结
  • 第三章 汉俄旅游文本翻译策略探析
  • 第一节 文本词汇翻译策略
  • 一、音译+意译法
  • 二、释义法
  • 三、词义引申法
  • 四、类比法
  • 第二节 文本语句翻译策略
  • 一、分合法
  • 二、语序转换法
  • 三、补充法
  • 第三节 文本语篇翻译策略
  • 一、缩并法
  • 二、编述法
  • 本章小结
  • 结语
  • 参考文献
  • 致谢
  • 相关论文文献

    • [1].刍议博物馆文本翻译失误:以雅安市博物馆为例[J]. 文学教育(上) 2020(02)
    • [2].“目的论”视角下旅游文本翻译策略探析[J]. 科教导刊(上旬刊) 2020(01)
    • [3].原型理论在水文类文本翻译中的应用研究[J]. 英语广场 2020(10)
    • [4].清末至今国内政治文本翻译及其研究评述[J]. 安徽电子信息职业技术学院学报 2020(03)
    • [5].生态翻译学视域下城市形象外宣文本翻译[J]. 吉林广播电视大学学报 2020(06)
    • [6].生态翻译视域下少数民族旅游文本翻译研究——以鄂伦春族为例[J]. 哈尔滨学院学报 2020(08)
    • [7].生态视角下的红色旅游文本翻译[J]. 鄂州大学学报 2019(02)
    • [8].地质地矿类文本翻译方法研究[J]. 粘接 2019(08)
    • [9].广州市红色旅游文本翻译的现状调查研究[J]. 现代商贸工业 2019(30)
    • [10].功能理论视角下的旅游文本翻译探究[J]. 西部皮革 2016(22)
    • [11].跨文化交际视角下中文旅游文本翻译的不可译性浅谈[J]. 吉林广播电视大学学报 2016(12)
    • [12].法律文本翻译原则与方法[J]. 西部皮革 2017(06)
    • [13].纽马克文本翻译理论与李尧的文学文本翻译策略[J]. 安徽工业大学学报(社会科学版) 2016(05)
    • [14].博物馆文本翻译的特征及策略——以湖北省博物馆为例[J]. 海外英语 2017(18)
    • [15].汉英科技文本翻译中的语言变异与变化[J]. 湖南第一师范学院学报 2015(06)
    • [16].从互文性角度谈旅游文本翻译[J]. 鸡西大学学报 2015(02)
    • [17].浅谈机器文本翻译[J]. 改革与开放 2015(06)
    • [18].翻译美学视角下的立法文本翻译研究——以《中华人民共和国民法通则》英译为例[J]. 商 2015(14)
    • [19].德国功能翻译理论下的旅游文本翻译探析[J]. 湖北经济学院学报(人文社会科学版) 2015(08)
    • [20].论旅游文本翻译的文化转向[J]. 旅游纵览(下半月) 2015(08)
    • [21].功能对等理论在英语文本翻译中的应用[J]. 中国校外教育 2020(15)
    • [22].文化视阈下的博物馆文本翻译研究[J]. 中国校外教育 2013(03)
    • [23].尾大不掉·华而不实[J]. 作文与考试 2017(06)
    • [24].呼唤型文本翻译研究的文献综述[J]. 校园英语 2017(11)
    • [25].功能目的论指导下证件文本翻译策略初探[J]. 校园英语 2017(07)
    • [26].非文学文本翻译中文化因素的处理——以乾陵景区翻译为例[J]. 明日风尚 2017(17)
    • [27].专利和科技文本的阅读与翻译[J]. 校园英语 2017(29)
    • [28].商贸文本翻译策略探究——以《中国商务年鉴》(节选)为例[J]. 知识文库 2017(13)
    • [29].浅谈修辞意识下的实用文本翻译[J]. 长江丛刊 2017(29)
    • [30].从社会符号学角度探讨法律文本翻译[J]. 校园英语 2015(25)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    论汉俄旅游文本翻译
    下载Doc文档

    猜你喜欢