• 跨文化交际下高语境文化中的旅游文本翻译研究

    跨文化交际下高语境文化中的旅游文本翻译研究

    论文摘要悠久的历史和辉煌的文化,使中国拥有许多著名的历史遗迹、雄伟的自然景观、多姿多彩的民族习俗以及潜在的旅游资源,吸引了越来越多的海外游客。随着旅游业的迅猛发展,需要大量能够...
  • 旅游文本的体裁分析与补偿翻译

    旅游文本的体裁分析与补偿翻译

    论文摘要中国旅游资源丰富。如何提高旅游文本的翻译质量,顺利实现旅游文本的交际目的,是一个值得关注的问题。本文从体裁分析理论及翻译补偿原理的角度对中文旅游文本的英译问题进行了探讨...
  • 基于目的论的河北旅游文本英译的研究

    基于目的论的河北旅游文本英译的研究

    论文摘要旅游业是当今世界最大的文化服务产业,而中国将成为最大的旅游接待国。河北省是我国惟一兼有海滨、平原、湖泊、丘陵、高原的省份,旅游资源非常丰富,旅游业是它的主要文化和经济产...
  • 功能翻译理论在四川旅游文本英译中的应用

    功能翻译理论在四川旅游文本英译中的应用

    论文摘要随着2008年北京奥运会的胜利举办,2010年上海世博会的完美谢幕,中国正以越来越开放的姿态欢迎大量海外游客来华观光旅游。作为提供中外旅游信息的重要渠道,汉英旅游翻译对...
  • 目的论指导下的旅游文本翻译研究

    目的论指导下的旅游文本翻译研究

    论文摘要旅游文本翻译日渐成为旅游翻译实践其中要分支之一,在中文旅游文本的英译这一领域,学者们也在做着坚持不懈的努力。迄今为止,旅游文本的英译已经取得了显著的进步,前已有许多针对...
  • 目的论视角下中文旅游文本中文化负载词的英译

    目的论视角下中文旅游文本中文化负载词的英译

    论文摘要随着中国旅游业的蓬勃发展,中国已成为一个广受欢迎的旅游目的地,这就对中文旅游文本的翻译产生了巨大需求。因此,对旅游文本翻译中的主要难点——文化负载词的翻译进行研究具有重...
  • 论汉俄旅游文本翻译

    论汉俄旅游文本翻译

    论文摘要旅游文本(如旅游宣传手册、导游书、旅游杂志等)翻译是一个将不同语言与文化融入到翻译理论研究和翻译实践活动当中去的实用性话题。它不应只解决语言之间的互相转化问题,更应解决...
  • 从“功能对等”的观点看文化翻译 ——以旅游资料翻译为例

    从“功能对等”的观点看文化翻译 ——以旅游资料翻译为例

    论文摘要如今,随着经济全球化的发展,跨文化交流的形式越来越丰富多样,其中旅游是最喜闻乐见的一种交流形式。在旅游中亲身体验异国风情,既是一种精神享受,也是一个对异国文化的感知过程...
  • 从顺应论的视角看风景描写的英译

    从顺应论的视角看风景描写的英译

    论文摘要中国已经成为世界最大的旅游目的国之一。她多样的地质结构给我们留下了无数令人惊叹的自然美景,这对于外国游客来说是无法抗拒的。旅游业在中国的兴起需要对各种旅游文本的翻译,尤...
  • 从功能理论角度谈汉语旅游文本的英译

    从功能理论角度谈汉语旅游文本的英译

    论文摘要汉语旅游文本英译具有推介中国旅游资源、吸引国外游客的功能,对开拓国际旅游市场、进一步推动我国经济发展具有重要意义。本论文拟从功能翻译理论的角度,探讨汉语旅游文本中景点描...