• 从接受理论对比分析《红字》两中译本

    从接受理论对比分析《红字》两中译本

    论文摘要作为两种语言之间必不可少的交际工具,翻译是涉及文本、译者、读者三者间复杂关系的文化交流活动。然而传统的翻译理论认为,原作者作为文本的唯一创作者对文本有绝对的解释权。因而...
  • 《简·爱》的接受美学研究 ——以中国读者对《简·爱》的接受为主

    《简·爱》的接受美学研究 ——以中国读者对《简·爱》的接受为主

    论文摘要随着学者们对域外小说翻译的高潮,夏洛蒂·勃朗特的小说——《简·爱》的汉译本也在20世纪20年代传入中国。从《简·爱》传入中国的那一刻起,就受到了中国读者的关注。尽管《简...
  • 从接受理论视角谈文学翻译的不确定性 ——以《荷塘月色》的两个英译本为例

    从接受理论视角谈文学翻译的不确定性 ——以《荷塘月色》的两个英译本为例

    论文摘要接受理论,作为一种文学批评方法,是一个以读者为中心的理论。姚斯和伊瑟尔是这个领域著名的两位理论家。根据伽达默尔的“视野”说,姚斯提出了“期待视野”这一概念,并用这个概念...
  • 隐含读者与真实读者的合作 ——《灿烂千阳》之接受美学解读

    隐含读者与真实读者的合作 ——《灿烂千阳》之接受美学解读

    论文摘要作为卡勒德·胡塞尼的第二部小说,2007年出版的《灿烂千阳》虽然迄今尚未有评论家从接受美学角度出发对其进行过分析,但这部作品在读者中引起的广泛关注和强烈反响是不容忽视的...
  • 分众视角下的体坛周报研究

    分众视角下的体坛周报研究

    论文摘要体坛周报(TitanSports)作为全国性的第一大专业体育传媒,1988年7月创刊时,发行量只有4万分左右,到2007年每期发行量突破500多万份,广告收入2亿。可以...
  • 召唤结构与中学语文先秦汉魏六朝诗教学

    召唤结构与中学语文先秦汉魏六朝诗教学

    论文摘要中国是诗的国度,诗歌在中国源远流长,并雄踞古代文坛霸主地位达两三千年之久。先秦汉魏六朝时期的古诗在中国诗歌发展史上处于滥觞与逐渐发展的阶段,其形式的自由多变,内容的丰赡...
  • 当下历史题材文艺作品的接受

    当下历史题材文艺作品的接受

    论文摘要本文试图用接受美学的相关理论分析当下历史题材文艺作品的接受,特别是新历史小说和与新历史小说旨味相同的历史题材影视剧的接受。大致可分为四个部分。第一部分,历史题材作品概述...
  • 试从审美主客体互动看翻译多样性

    试从审美主客体互动看翻译多样性

    论文摘要文学作品,尤其是经典文学作品的多样性翻译经常会让人有耳目一新的感觉。同一源语文本,往往有不同的译文广为流传。文学翻译从本质上讲是不同艺术创作手段之间的艺术形式转换。由于...