• 文化翻译视域下电影片名的翻译策略研究

    文化翻译视域下电影片名的翻译策略研究

    论文摘要随着世界政治经济文化跨地区跨国度交流的日益频繁,以电影为载体的文化间的交流越来越引起人们的重视。如果说电影是生活的真实写照,片名则是电影的点睛之笔;电影阐述文化,片名折...
  • 从关联翻译理论的角度看中英文电影片名的翻译

    从关联翻译理论的角度看中英文电影片名的翻译

    论文摘要在当前的全球化过程中,文化交流起着举足轻重的作用。电影作为最有影响力且最普及的视听娱乐形式之一,已经成为跨文化交际中不可或缺的媒介。从上世纪七十年代末改革开放以来,中国...
  • 从功能翻译理论的视角看电影片名的翻译

    从功能翻译理论的视角看电影片名的翻译

    论文摘要电影是一种集艺术性和商业性于一体的艺术形式。经过一个多世纪的发展,电影已经成为了最具有影响力的媒体之一。自从改革开放以来,我国的影视翻译蓬勃发展,欣欣向荣。但作为影视翻...
  • 法国电影片名汉译的初探

    法国电影片名汉译的初探

    论文摘要因特网的全球化加速了世界文化交流,影视翻译作为各国文化交流的一个重要窗口,它将在翻译领域中占据越来越重要的地位。自2003年中法文化交流年启动以来,法国影视在中国呈现一...
  • 目的论在英文电影片名翻译中的应用

    目的论在英文电影片名翻译中的应用

    论文摘要尽管电影片名一般都很短,然而电影片名的翻译却并非易事。本人试图在功能目的论的指导下探索英文电影片名的有效译法。目的论认为只要能达到电影片名翻译的最终目的:吸引观众看电影...
  • 从电影片名的翻译看翻译中的改写

    从电影片名的翻译看翻译中的改写

    论文摘要本文从改写论的角度探讨了英语电影片名中译的问题,并根据改写论的主要理论对电影片名的改写过程进行了描述。作者发现电影片名的改写主要经历三个阶段,即准备阶段,分析改写阶段以...
  • 从关联理论的角度看英语电影片名汉译

    从关联理论的角度看英语电影片名汉译

    论文摘要电影作为一种有声有色的艺术形式,已成为老少皆宜、雅俗共赏的娱乐及欣赏性作品。随着全球化交流的不断深入,中西方电影也不断渗透到彼此的市场,好的电影必须有一个旗鼓相当的片名...