• 从关联理论看《红楼梦》中汉语歇后语的英译

    从关联理论看《红楼梦》中汉语歇后语的英译

    论文摘要歇后语是汉语语言文化精髓表征的重要组成部分之一,是劳动人民在生产生活实践中创造的一种极具民族特色的语言表达形式。堪称“百科全书”的中国文学经典《红楼梦》中就记载了许多出...
  • 歇后语生成和识解的认知机制

    歇后语生成和识解的认知机制

    论文摘要歇后语是一种通俗的语言现象,具有独特的中国文化特点(温端政,周荐,2000)。按照传统分类,歇后语的前半部分象谜语的谜面,后半部分象谜语的谜底,而后半部分却是歇后语想要...
  • 原型理论关照下歇后语的可译性限度研究 ——以《红楼梦》两个英译本的歇后语翻译为例

    原型理论关照下歇后语的可译性限度研究 ——以《红楼梦》两个英译本的歇后语翻译为例

    论文摘要《红楼梦》是中国四大名著之一,以其丰富的文化内涵和极高的语言艺术享誉世界。在运用歇后语上,堪称典范。其中的歇后语符合每个人的身份、教养、性格、心理和具体情景,使得人物更...
  • 《红楼梦》中歇后语的翻译等效问题研究

    《红楼梦》中歇后语的翻译等效问题研究

    论文摘要本论文依据等效翻译理论和杨宪益夫妇及霍克斯在翻译《红楼梦》中的歇后语时所采取的各种翻译策略,探讨等效翻译理论在歇后语翻译实践中所具有的指导意义。翻译主要是把特定语言文字...
  • 竹词语及其修辞文化阐释

    竹词语及其修辞文化阐释

    论文摘要历史上人们大多从文学、文化等角度对竹进行研究。竹词语是现代词汇系统中的一个特殊小类,蕴涵着丰富的民族文化含义,但对它开展深入研究的很少。本论文在前人研究的基础上从语言学...
  • 汉语歇后语的认知研究

    汉语歇后语的认知研究

    论文摘要歇后语是人们在长期的生活经验的总结,是人们智慧的结晶。歇后语结构精练,语言幽默风趣。以往对歇后语研究停留在语言形式层面,注重其内部结构的语法和语义分析,或是单纯论述其与...
  • 歇后语中的模因

    歇后语中的模因

    论文摘要汉语歇后语是中华文化、习俗和思想在语言上的反映,被广泛运用于人们的日常生活和文学作品中。随着社会的发展,歇后语的数量还在不断增加,它已经作为一种自然语言现象受到学者们的...
  • 关联理论视角下汉语歇后语的英译研究

    关联理论视角下汉语歇后语的英译研究

    论文摘要本文旨在从关联理论的视角下研究汉语歇后语的英译。斯珀伯(Sperber)和威尔逊(Wilson)提出的关联理论认为交际是一个明示——推理的过程。其中,交际双方对最佳关联...