三美论文

  • 以思乡为主题的唐诗英译风格对比研究

    以思乡为主题的唐诗英译风格对比研究

    论文摘要本文主要对思乡类唐诗的英译风格进行初步探讨。文章从唐诗英译中最受关注的“意象”翻译和“三美”翻译理论出发,回顾古今中外译者对于“意象”的翻译和“三美”翻译理论的看法,引...
  • 从功能对等角度探讨许渊冲的翻译理论 ——兼论许渊冲三美理论在唐诗翻译中的应用

    从功能对等角度探讨许渊冲的翻译理论 ——兼论许渊冲三美理论在唐诗翻译中的应用

    论文摘要唐代是我国诗歌发展的鼎盛时期,唐诗是我国优秀的文化遗产之一,更是世界文学宝库中一颗璀璨的明珠。唐诗的翻译是中外文化交流的媒介之一,是弘扬中国文化的重要内容。唐诗有着严格...
  • 押韵自然,形似意美 ——苏轼词英译对比研究

    押韵自然,形似意美 ——苏轼词英译对比研究

    论文摘要本论文旨在通过对苏轼词各英译本的对比,对宋词翻译做一次尝试性研究。引言部分简单介绍了苏轼在词体地位的提升方面所做的贡献以及苏词的特点。在文献综述一节中介绍了前人对苏词翻...
  • 后殖民语境下的诗歌翻译

    后殖民语境下的诗歌翻译

    论文摘要本文旨在讨论后殖民语境下的中国古典诗歌英译(包括毛泽东诗词)。后殖民主义理论兴起于二十世纪八十年代末,又称“文化殖民主义”。旨在研究殖民主义时代结束后殖民地与宗主国家的...