小句中枢全译说

小句中枢全译说

论文题目: 小句中枢全译说

论文类型: 博士论文

论文专业: 汉语言文字学

作者: 黄忠廉

导师: 邢福义

关键词: 小句,中枢单位,小句中枢说,全译,转换机制

文献来源: 华中师范大学

发表年度: 2005

论文摘要: 小句中枢全译说是研究小句在全译的理解、转换和表达过程中发挥中枢作用的假说。全文由绪论、正文和结论构成,共五章,第二至第五章是重点,第三章重中之重,第五章次之。 绪论指出全译的核心问题是以小句为中枢的转换问题,在英俄汉三语印证小句中枢说之后,对小句与全译关系研究作了述评,明确了本文的研究对象。 第一章由全译过程和全译单位为切入点,从语言学、思维学、翻译学和语料库四个方面考察小句占全译中枢地位的假说。 第二章考察小句对原语理解的瞻顾作用,包括瞻前作用和顾后作用。共三节。第一节描述全译的理解策略;第二节考察小句对原语理解的瞻前作用:小句的理解基于词,词的理解受控于小句;小句理解基于短语,短语理解从属于小句;第三节考察小句对原语理解的顾后作用:小句推进复句的理解,小句理解受控于复句;小句延伸句群的理解,小句理解受制于句群。 第三章揭示小句的跨语交际中转作用,包括中介作用和转换作用。共八节。第一至第三节讨论语际转换的思维学基础和全译的转换策略;第四节揭示词一小句双语转换机制,包括原语词转换为译语小句和原语小句转换为译语词;第五节揭示短语一小句双语转换机制,包括原语短语转换为译语小句和原语小句转换为译语短语;第六节揭示小句一小句双语转换机制,包括原语小句直译为译语小句和原语小句意译为译语小句;第七节揭示复句一小句双语转换机制,包括原语复句转换为译语小句和原语小句转换为译语复句;第八节揭示句群一小句双语转换机制,包括原语句群转换为译语小句和原语小句转换为译语句群。 第四章考察小句对译语表达的顾盼作用,包括左顾作用和右盼作用。共三节。第一节描写全译的表达策略;第二节考察小句对译语表达的左顾作用,如小句规约词的选择,词的选择促进小句组织;小句辖制短语的组造,短语组造构建小句格局;第三节考察小句对译语表达的右盼作用,如小句的表达受复句近控,复句的表达依赖于小句;小句的表达受句群远控,句群的表达寄托于小句。 第五章讨论全译中小句的表里值关系。共四节。第一节介绍全译中的表里值;第二节揭示由表及里求语义和语值离形求风格的原语理解机制;第三节揭示语里转换求意似和语值转换风格似的语际转换机制;第四节揭示由里及表句成型和语值驱附句成活的译语表达机制。 结论总结全文。通过本项研究,力图确立全译的中枢单位,揭示全译的基本机制,构筑全译的理论核心。

论文目录:

内容提要

Abstract

绪论

一、全译及其核心问题

二、小句中枢说三语印证

三、小句与全译关系研究说略

四、小句中枢全译说及其研究对象

第一章 小句中枢全译说诠要

第一节 全译的过程

一、原语理解

二、语际转换

三、译语表达

第二节 全译的单位

一、全译单位

二、理解单位

三、转换单位

四、表达单位

第三节 小句占全译的中枢地位

一、语言学考察

二、思维学考察

三、翻译学考察

四、语料库考察

本章小结

第二章 小句的原语理解瞻顾作用

第一节 全译的理解策略

一、自下而上式理解策略

二、自上而下式理解策略

三、伴随的转换与表达活动

第二节 小句在原语理解中的瞻前作用

一、小句的理解基于词

二、词的理解受控于小句

三、小句的理解基于短语

四、短语理解从属于小句

第三节 小句在原语理解中的顾后作用

一、小句推进复句的理解

二、小句理解受控于复句

三、小句延展句群的理解

四、小句理解受制于句群

本章小结

第三章 小句的跨语交际中转作用

第一节 语际命题转换假说

一、命题及其存储

二、命题的转换机制

第二节 思维单位与全译单位

一、抽象思维单位与全译单位

二、形象思维单位与全译单位

第三节 全译的转换策略

一、思维单位同级转换

二、思维单位跨级转换

三、转换牵涉理解与表达

第四节 词—小句双语转换机制

一、原语词转换为译语小句

二、原语小句转换为译语词

第五节 短语—小句双语转换机制

一、原语短语转换为译语小句

二、原语小句转换为译语短语

第六节 小句—小句双语转换机制

一、原语小句直译为译语小句

二、原语小句意译为译语小句

第七节 复句—小句双语转换机制

一、原语复句转换为译语小句

二、原语小句转换为译语复句

第八节 句群—小句双语转换机制

一、原语句群转换为译语小句

二、原语小句转换为译语句群

本章小结

第四章 小句的译语表达顾盼作用

第一节 全译的表达策略

一、自上而下式表达策略

二、自下而上式表达策略

三、顺带的理解与转换活动

第二节 小句在译语表达中的左顾作用

一、小句规约词的选择

二、词的选择促进小句组织

三、小句辖制短语的组造

四、短语组造构建小句格局

第三节 小句在译语表达中的右盼作用

一、小句的表达受复句近控

二、复句的表达依赖于小句

三、小句的表达受句群远控

四、句群的表达寄托于小句

本章小结

第五章 全译中小句的表里值关系

第一节 全译中的表里值

一、全译中的语表形式

二、全译中的语里意义

三、全译中的语用价值

第二节 表(?)里→值:原语理解机制

一、由表及里求语义

二、语值离形求风格

第三节 语里语值语际转换机制

一、语里转换求意似

二、语值转换风格似

第四节 值→里(?)表:译语表达机制

一、由里及表句成型

二、语值驱附句成活

本章小结

结论 构筑全译理论的核心

一、确立全译中枢单位

二、揭示全译基本机制

三、构筑全译理论核心

参考文献

后记

发布时间: 2005-07-22

相关论文

  • [1].现代汉语“是”字句然否类型联结研究[D]. 朱斌.华中师范大学2002
  • [2].现代汉语因果句群研究[D]. 曾常年.华中师范大学2003
  • [3].现代汉语被动标记研究[D]. 屈哨兵.华中师范大学2004
  • [4].否定形式的格式制约研究[D]. 胡清国.华中师范大学2004
  • [5].呢字疑问句研究[D]. 李晟宇.华中师范大学2004
  • [6].英汉词语文化语义对比研究[D]. 杨元刚.华东师范大学2005
  • [7].现代汉语同位组构研究[D]. 刘街生.华中师范大学2000
  • [8].复句关系标记的搭配研究与相关解释[D]. 姚双云.华中师范大学2006
  • [9].时间词语前后分句共现状态之研究[D]. 匡鹏飞.华中师范大学2006
  • [10].多维视域下的有标选择复句研究[D]. 尹蔚.华中师范大学2008

标签:;  ;  ;  ;  ;  

小句中枢全译说
下载Doc文档

猜你喜欢