中国人的思维模式及其在汉英翻译中负迁移的分析

中国人的思维模式及其在汉英翻译中负迁移的分析

论文摘要

本文旨在研究中国人的思维模式及其在汉英翻译中负迁移等问题。基于对思维,语言和翻译三者之间关系的阐述,本文重点探讨了思维和翻译之间的关系,介绍了中国人的思维模式的特点,澄清对其的曲解并对中国人思维模式和汉语的独特性进行的详细的说明。汉英翻译在思维层面上略显复杂。文章叙述了中国人思维模式的负迁移对汉英翻译过程的影响并随后介绍了负迁移的成因。最后部分探讨了减少汉英翻译中思维负迁移的方法,强调译员应该清楚地了解中西思维模式的区别。

论文目录

  • Acknowledgements
  • 摘要
  • Abstract
  • Chapter 1 Introduction
  • Chapter 2 Thinking, Language and Translation
  • 2.1 Thinking and Language
  • 2.1.1 Sapir-Whorf Hypothesis
  • 2.1.2 Other Survey on Thinking and Language
  • 2.2 Thinking and Translation
  • 2.3 The Important Role of Thinking in Translation
  • Chapter 3 Characteristics of the Chinese Thinking Patterns and Their Influence on the Chinese Language
  • 3.1 Introduction of the Chinese Thinking Patterns
  • 3.1.1 Philosophical Background
  • 3.1.2 Typical Chinese Thinking Patterns
  • 3.2 The Chinese Language under the Influence of the Chinese Thinking Patterns
  • 3.2.1 Abundance of Expressions in Concrete Forms
  • 3.2.2 Emphasis on Particulars and Four-Character
  • 3.2.3 Personal Consciousness and Perspective of Chinese Sentences
  • Chapter 4 Analysis of the Negative Transfer of the Chinese Thinking Patterns in C-E Translation
  • 4.1 Explanation of Transfer
  • 4.2 At the Lexical Level
  • 4.2.1 Word Meaning
  • 4.2.2 Improper Use of Words in C-E Translation
  • 4.3 At the Syntactical Level
  • 4.3.1 Abstract vs. Concrete Contrast
  • 4.3.2 Hypotaxis vs. Parataxis Contrast
  • 4.3.3 Passive vs. Active Contrast
  • 4.3.4 Explicit vs. Implicit Contrast
  • 4.4 Causes of the Negative Transfer
  • 4.4.1 Unawareness of the Differences between Chinese and Western Thinking Patterns
  • 4.4.2 Misuse of the Chinese Intuitive Thinking
  • Chapter 5 Strategic Methods for Minimizing the Negative Transfer in C-E Translation
  • 5.1 Clarifying the Differences between Chinese and Western Thinking Patterns
  • 5.2 Mastering the Chinese and English Language
  • 5.3 Translation Practice
  • Chapter 6 Conclusion
  • Works Cited
  • 攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果
  • 相关论文文献

    • [1].Influences of Different Thinking Modes between Chinese and English on Translation for China's Global Communication[J]. 科教导刊(中旬刊) 2015(08)
    • [2].Repetitive negative thinking linked to dementia risk[J]. 语数外学习(高中版中旬) 2020(07)
    • [3].Applying critical thinking to college EFL teaching[J]. 校园英语 2016(33)
    • [4].图导知识 建构思维——浅谈思维导图在建构儿童思维中的作用[J]. 成才 2016(10)
    • [5].Analysis on Model for Teaching Critical Thinking[J]. 校园英语 2017(06)
    • [6].Birth of a New City[J]. Beijing Review 2017(17)
    • [7].Effects of Differences between Chinese and Western Thinking Modes on College English Writing[J]. 校园英语 2017(05)
    • [8].我爱思考[J]. 小学生学习指导 2017(18)
    • [9].名师点睛(7)[J]. 新东方英语(中学生) 2017(07)
    • [10].我的改变,因为有你才完整[J]. 中学生百科 2017(Z4)
    • [11].Cultivation of the Students' Creative Thinking in English Vocabulary Teaching in Middle School[J]. 校园英语 2017(07)
    • [12].The Analysis of Different Thinking Pattern between Chinese and English from the Words Perspective[J]. 校园英语 2017(20)
    • [13].The Cultivation of Critical Thinking in English Writing Teaching[J]. 校园英语 2017(24)
    • [14].Absolutely Certain or Not——Reflections on A Liberal Decalogue[J]. 校园英语 2017(22)
    • [15].Study on the role of English studying on thinking ability development[J]. 青春岁月 2017(21)
    • [16].A Brief Comparison of Chineseand Western Thinking Patterns: Synthesis,Analysis,and Antithesis[J]. 神州 2013(11)
    • [17].借帆出海——史译论语选载之五[J]. 东方翻译 2012(06)
    • [18].A SUMMER TAN''S MASKED ENEMY[J]. The World of Chinese 2012(05)
    • [19].Cultivating Learners' thinking Abilities in Foreign Language Teaching with Respect to Approaches of Reform in Basic Education[J]. 海外英语 2014(21)
    • [20].Study on the Way of Cultivating Students' Critical Thinking Ability in English Teaching under the Model of “Students as the Main Body and teacher Oriented”[J]. 校园英语 2018(05)
    • [21].An Investigation on Chinese Integral Thinking[J]. 校园英语 2018(38)
    • [22].The Relationship between the Dialect and Local Culture[J]. 校园英语 2017(38)
    • [23].Integrated thinking training on clinical and scientific research in pathophysiology teaching[J]. 中国病理生理杂志 2013(10)
    • [24].On the Function of Understanding Capacity in English Learning and Teaching[J]. 教师 2010(19)
    • [25].Urban Without Carbon[J]. Beijing Review 2020(43)
    • [26].Eliminating Emissions Pledge to achieve carbon neutrality by 2060 to lead to high-quality development[J]. ChinAfrica 2020(11)
    • [27].Discussion about the Embodiment of the Language Thinking Differences in Chinese and English[J]. 海外英语 2016(15)
    • [28].读者在批判性阅读中的身份迷失与矫正[J]. 中学语文 2020(17)
    • [29].How to improve your students' reading level[J]. 读与写(教育教学刊) 2009(09)
    • [30].An Analysis of Thinking Mode Differences in English and Chinese Languages[J]. 疯狂英语(理论版) 2017(02)

    标签:;  ;  ;  

    中国人的思维模式及其在汉英翻译中负迁移的分析
    下载Doc文档

    猜你喜欢