论功能对等理论在商务合同英汉翻译中的应用

论功能对等理论在商务合同英汉翻译中的应用

论文摘要

随着经济的发展以及全球化的进程,商务合同在提高国际经济贸易和规范市场秩序变的越来越重要。然而,多数的成型的商业合同是不准确,不专业甚至是难以操作的。这些存在问题的翻译不仅仅能导致法律纷争和财政的损失,还会扰乱国际市场。在这种情况下,指导商务合同的翻译原则及策略就呼之欲出。先前对于商务合同的研究只是单纯的讨论翻译技巧,很少能够设计到科学的,系统的分析。在这样的形式之下,关于商务合同对等理论的论文就产生了,联系着情景背景,文本功能及语言的选择等多方面。这篇论文根据三种文本功能详细阐述了三种商务合同的翻译原则,之后在微观语言学方面展开讨论应用策略并且提供实践性和理论性相结合的商务合同翻译策略。

论文目录

  • Abstract
  • Abstract in Chinese
  • Introduction
  • 1.Literature Review
  • 2.Studies on Equivalence
  • 3.Functional Equivalence Theory
  • 3.1 Definition of Functional Equivalence
  • 3.2 Influence of Functional Equivalence Theory
  • 3.3 Nida's Theories
  • 3.3.1 Nida’s Theory in China and His Influences
  • 3.3.2 Scientific Basis of Functional Equivalence Theory
  • 3.3.3 Creation and Improvement of Functional Equivalence Theory
  • 3.3.4 Formal Equivalence and Its Principles
  • 3.3.5 Dynamic Equivalence and Its Principles
  • 3.3.6 Nida’s Main Points of Functional Equivalence
  • 3.3.7 Later Development
  • 4.Studies on E-C Contracts
  • 4.1 On E-C Contract Translation
  • 4.1.1 Significance of E-C Contract Translation
  • 4.1.2 Difficulties of E-C Contracts Translation
  • 4.1.3 Classification of Contracts
  • 4.1.4 The Making of a Contract
  • 4.2 Three Stylistic Features of Contract
  • 4.2.1 Lexical Features of Contracts
  • 4.2.2 Syntactic Features of Contracts
  • 4.2.3 Textual Features of Contracts
  • 5.The Application of Functional Equivalence in E-C Translation of English Business Contracts
  • 5.1 Equivalence at Lexical Level
  • 5.1.1 Equivalence of Legal Terms
  • 5.1.2 Equivalence of Common Words with Special Meaning
  • 5.1.3 Equivalence of Old English Words
  • 5.2 Equivalence at Set clauses
  • 5.2.1 Validity Clauses
  • 5.2.2 Representation, Warranty and Undertaking Clause
  • 5.2.3 Dispute Settlement Clause
  • 5.2.4 Force Majeure Clause
  • 5.2.5 Severability Clause
  • 5.2.6 Confidentiality Clause
  • 5.3 Equivalence at Syntactic Level
  • 6.Conclusion
  • References
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].EPC Contract Settlement Risk Identification and Control in Indonesia[J]. 科学中国人 2017(03)
    • [2].一个好例子 (英文)[J]. 英语画刊(高级版) 2017(08)
    • [3].Taking Shape[J]. Beijing Review 2017(39)
    • [4].An economic analysis of Iranian petroleum contract[J]. Petroleum Science 2020(05)
    • [5].Shanghai Futures Exchange Plans To Launch An International Copper Futures Contract In 2020[J]. China Nonferrous Metals Monthly 2020(01)
    • [6].Rowing jellyfish contract to maintain neutral buoyancy[J]. Theoretical & Applied Mechanics Letters 2018(03)
    • [7].Claims in International Construction Contract: A Case Study[J]. 海外英语 2011(02)
    • [8].Design and Implementation of DBC Based on Dynamic AOP[J]. Wuhan University Journal of Natural Sciences 2008(02)
    • [9].The Language Features and Translation Strategies of Business English Contract[J]. 海外英语 2017(14)
    • [10].The Analysis of the English Style in Business Contract[J]. 时代教育(教育教学版) 2010(02)
    • [11].CASC Will Develop VRSS-1 Remote Sensing Satellite for Venezuela[J]. Aerospace China 2011(02)
    • [12].Metso to Supply Fine Paper Line to Zhanjiang Chenming Paper in China[J]. 造纸信息 2010(04)
    • [13].East China Engineering Signs EPC Contracts with Yuntianhua International[J]. China Chemical Reporter 2008(16)
    • [14].Brief news[J]. China Rare Earth Information 2016(12)
    • [15].On E-C Translation of Business Contract Guided by Skopos Theory[J]. 校园英语 2018(04)
    • [16].China and Bolivia Signed a Deal to Build a Telecom Satellite[J]. Aerospace China 2011(01)
    • [17].On Translation of Business Contract[J]. 海外英语 2010(01)
    • [18].PEOPLE/POINTS[J]. Beijing Review 2011(34)
    • [19].On Autonomy of Will and the Applicable Law of Labor Contract:From the Perspective of Chinese Legislation[J]. 中国国际私法与比较法年刊 2014(00)
    • [20].Dongfang Electric signed supply contract with Indian KSK[J]. Electricity 2011(01)
    • [21].COORDINATING A TWO-ECHELON SUPPLY CHAIN THROUGH DIFFERENT CONTRACTS UNDER PRICE AND PROMOTIONAL EFFORT-DEPENDENT DEMAND[J]. Journal of Systems Science and Systems Engineering 2013(03)
    • [22].Production sharing contract: An analysis based on an oil price stochastic process[J]. Petroleum Science 2012(03)
    • [23].Faithfulness:the Basic Standard for Chinese-English Contract Translation[J]. 海外英语 2010(11)
    • [24].Untying the Two “Deadlocks”of Labor Contract Law Is Necessary for the Recovery of Chinese Economy[J]. 学术界 2017(11)
    • [25].Contract System for Circulation of the Right to Rural Land Contractual Management[J]. Asian Agricultural Research 2010(08)
    • [26].The principles of translation of contract[J]. 科技视界 2016(27)
    • [27].Study on the Improvement of Performance of Global Supply Chain Based on Quantity Flexibility Revenue Sharing Contract[J]. Asian Agricultural Research 2015(07)
    • [28].Make your way around China with simple Chinese[J]. China & Africa 2012(08)
    • [29].Supply chain coordination mechanisms under flexible contracts[J]. Journal of Systems Engineering and Electronics 2010(03)
    • [30].Recent price movement[J]. China Textile 2019(01)

    标签:;  ;  ;  

    论功能对等理论在商务合同英汉翻译中的应用
    下载Doc文档

    猜你喜欢