新闻英语的词汇特征及其词汇衔接手段

新闻英语的词汇特征及其词汇衔接手段

论文摘要

新闻在人们日常生活中扮演着重要角色。人们通过新闻来了解身边以及国内外的新事物和新动态。除了获取最新信息,很多的英语学习者通过阅读英语报刊,收听英语新闻来学习英语。新闻英语是英语的变体之一,具有独特的语言特征。为了能更有效更准确地理解新闻英语,英语学习者有必要掌握相关的基本知识,如词汇特征及词汇衔接手段。本文在已有的研究基础上,从国内外的英语报纸及互联网上选取大量例证,旨在研究新闻英语在词汇层的典型语言特征及其文体效果,以及新闻英语中所使用的词汇衔接手段及其在新闻语篇中的作用。研究发现,新闻英语中频繁出现新闻套语、短词、缩略词、新词、借词、行话,典故用语以及委婉语。新闻套语简洁灵活,极具新闻文体特色;短词和缩略词口语化程度高,增强了新闻的可读性;新词、借词以及行话为新闻增添新鲜感,显示出新闻英语的活力;典故用语文化内涵丰富,生动具体,发人深省;委婉语语义含蓄,易于接受。总的来说,这些词汇特征共同赋予了新闻英语生动、简练的独特风格。新闻英语的词汇衔接手段灵活多样,常见的有重复、同义词、上义词以及衔接链。词项重复可以起到强调,突出新闻主题的作用;同义词及上下义词之间彼此呼应既避免了不必要的重复,同时也有利于新闻报道的细致具体;衔接链之间彼此呼应,相互作用,促进了语义的完整统一。总的来说,词汇衔接手段形式多样,有效地促进了新闻英语语篇的连贯。

论文目录

  • Acknowledgements
  • Abstract
  • 中文摘要
  • Contents
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Aims and Significance of This Research
  • 1.2 Data Collection and Methodology
  • 1.3 Layout of This Thesis
  • Chapter 2 Literature Review
  • 2.1 Fundamentals of News
  • 2.1.1 Definitions of News
  • 2.1.2 Functions and Basic Requirements of News Reporting
  • 2.2 News English
  • 2.3 Previous Studies on News English
  • Chapter 3 Theoretical Foundation
  • 3.1 Stylistics
  • 3.1.1 Style
  • 3.1.2 Stylistics
  • 3.1.3 Stylistic Analysis
  • 3.1.4 Potential Style Markers:Lexical Choice
  • 3.2 Lexical Cohesion
  • 3.2.1 Text and Texture
  • 3.2.2 Cohesion and Coherence
  • 3.2.3 Halliday & Hasan's Lexical Cohesion
  • 3.3 Summary
  • Chapter 4 The Lexical Features of News English
  • 4.1 Set Expressions
  • 4.2 Short Words
  • 4.3 Abbreviations
  • 4.3.1 Clipped words
  • 4.3.2 Acronyms & Initialisms
  • 4.4 Neologisms
  • 4.4.1 Existing Words with Extended Meanings
  • 4.4.2 Coinages
  • 4.5 Borrowed Words
  • 4.6 Jargon
  • 4.7 Allusions
  • 4.8 Euphemisms
  • 4.9 Summary
  • Chapter 5 The Lexical Cohesive Devices of News English
  • 5.1 Sample Analysis 1
  • 5.1.1 Repetition
  • 5.1.2 Synonyms or Near Synonyms
  • 5.1.3 Superordinates
  • 5.1.4 Antonyms
  • 5.1.5 Cohesive Chains
  • 5.2 Sample Analysis 2
  • 5.2.1 Repetition
  • 5.2.2 Synonyms or Near Synonyms
  • 5.2.3 Superordinates
  • 5.2.4 Cohesive Chains
  • 5.3 Summary
  • Chapter 6 Conclusion
  • References
  • Appendix
  • 相关论文文献

    • [1].嫁接式“新闻英语”教学模式阐述[J]. 教育革新 2019(07)
    • [2].探究新闻英语翻译中信息的准确传译——评《实用新闻英语翻译》[J]. 新闻爱好者 2018(09)
    • [3].目的论视域下新闻英语翻译研究[J]. 延边教育学院学报 2016(06)
    • [4].新闻英语翻译与跨文化意识[J]. 佳木斯职业学院学报 2016(12)
    • [5].新闻英语在大学英语教学中的作用——评《新闻英语》[J]. 青年记者 2016(35)
    • [6].新闻英语翻译特点与技巧探析——评《实用新闻英语翻译》[J]. 新闻与写作 2017(03)
    • [7].新闻英语教学中融入“简化技术英语”的实践探索——评《新闻英语》[J]. 中国教育学刊 2016(11)
    • [8].新闻英语与翻译分析[J]. 采写编 2016(04)
    • [9].对新闻英语翻译与跨文化意识问题的思考[J]. 山西青年 2020(03)
    • [10].新闻英语样篇阅读理解练习与解析[J]. 英语文摘 2016(11)
    • [11].新闻英语样篇阅读理解练习与解析[J]. 英语文摘 2016(12)
    • [12].浅谈新闻英语翻译特点及技巧[J]. 知音励志 2016(16)
    • [13].新闻英语翻译策略研究[J]. 知音励志 2016(14)
    • [14].新闻英语语言翻译特点简析[J]. 知音励志 2016(18)
    • [15].新闻英语样篇阅读理解练习与解析[J]. 英语文摘 2017(02)
    • [16].新闻英语样篇阅读理解练习与解析[J]. 英语文摘 2017(01)
    • [17].关于新闻英语听力的教学方法探讨[J]. 科学中国人 2017(03)
    • [18].新闻英语样篇阅读理解练习与解析[J]. 英语文摘 2017(04)
    • [19].新闻英语样篇阅读理解练习与解析[J]. 英语文摘 2017(03)
    • [20].新闻英语样篇阅读理解练习与解析[J]. 英语文摘 2017(05)
    • [21].论新闻英语的特点及翻译策略[J]. 科学中国人 2017(08)
    • [22].新闻英语中汉译的翻译技巧浅析[J]. 现代职业教育 2016(36)
    • [23].新闻英语样篇阅读理解练习与解析[J]. 英语文摘 2017(06)
    • [24].新闻英语样篇阅读理解练习与解析[J]. 英语文摘 2017(07)
    • [25].新闻英语翻译与跨文化意识[J]. 赤子(下旬) 2016(07)
    • [26].新闻英语样篇阅读理解练习与解析[J]. 英语文摘 2017(08)
    • [27].新闻英语在高职英语实践教学中的应用[J]. 长江丛刊 2017(26)
    • [28].新闻英语样篇阅读理解练习与解析[J]. 英语文摘 2017(09)
    • [29].新闻英语样篇阅读理解练习与解析[J]. 英语文摘 2017(10)
    • [30].新闻英语在构建中职英语教学“和谐课堂”中的实践研究[J]. 中学生英语 2017(42)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    新闻英语的词汇特征及其词汇衔接手段
    下载Doc文档

    猜你喜欢