从产品广告翻译看功能对等理论

从产品广告翻译看功能对等理论

论文摘要

从翻译活动出现之后的几百年里,学者们一直围绕着直译和意译在讨论,到20世纪50和60年代开始对翻译理论进行更系统的研究。研究的课题中最大的焦点是意思和对等。美国学者奈达提出的功能对等理论对翻译研究具有深刻的影响力,因为他将功能和意思两个概念结合在了一起,认为一个词只有在特定的语言环境中才真正有含义。功能对等理论被广泛应用于翻译研究和翻译实践领域,但这些研究主要应用于文学翻译领域。上世纪70年代和80年代出现了德国功能学派,这标志了从功能主义角度和交际的角度来进行翻译研究。莱丝和弗米尔的书中阐述了目的论,其基本思想是翻译策略取决于目标文本的目的。此外,莱丝强调的是文本层面的对等概念,将语言功能和文本类型及其翻译策略联系在了一起。传统的广告翻译研究通常采用文学研究的方法,从广告英语的文体特征入手,分析词汇、句法上的特点,并从中英文体的对比来探讨翻译问题。本文尝试了一个新的角度,基于以前的研究成果,将广告语言与实际的语境和意义挂钩,尝试从新的、更加接近语言本质的角度,深入地对产品广告文本的翻译进行分析,探讨功能对等理论在商业广告翻译中的体现,深化对广告翻译和功能对等理论的认识。文章共分四个章节。本文的第一章介绍了产品广告翻译的重要性、广告翻译的研究现状,并阐述了本文的研究目标,即将功能对等理论与产品广告翻译结合,试图从新的角度更加全面深入地探讨产品广告翻译中所包含的问题。第二章回顾了以前的对等理论,讨论了目的派理论及莱丝提出的文本分类理论,并重点介绍了莱丝的功能对等理论。第三章详细分析了产品广告翻译中,功能对等理论在语篇层面和目的语读者层面的体现。第四章对全文进行了总结,并提出了不足之处及进一步研究的建议。目前由于中国的对外交流越来越频繁,产品广告的中英文翻译需求越来越大,那么广告翻译的质量有着至关重要的作用。所以希望通过本文的分析,能够加深对产品广告翻译的认识,并能够为今后此类翻译研究提供一定的借鉴。

论文目录

  • ACKNOWLEDGEMENTS
  • ABSTRACT
  • 摘要
  • CHAPTER ONE INTRODUCTION
  • CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
  • 2.1 EARLY VIEWS
  • 2.2 SKOPOS THEORY
  • 2.3 REISS’S CONCEPT OF EQUIVALENCE
  • 2.4 THE ROLE OF CLASSIFICATION OF TEXT TYPES
  • CHAPTER THREE FUNCTIONAL EQUIVALENCE IN THE TRANSLATION OF PRODUCT ADVERTISEMENTS
  • 3.1 FUNCTIONAL EQUIVALENCE AT THE LEVEL OF THE DISCOURSE
  • 3.2 FUNCTIONAL EQUIVALENCE AT THE LEVEL OF THE RECEIVER
  • CHAPTER FOUR CONCLUSION
  • BIBLIOGRAPHY
  • 相关论文文献

    • [1].论英语广告翻译的问题与对策[J]. 海外英语 2019(21)
    • [2].商务广告翻译的原则与策略[J]. 英语广场 2020(02)
    • [3].理性广告翻译与感性广告翻译[J]. 江西师范大学学报(哲学社会科学版) 2020(03)
    • [4].出口白酒品牌广告翻译现状分析与对策研究[J]. 酿酒科技 2020(10)
    • [5].功能对等理论视角下的英汉食品广告翻译研究[J]. 海外英语 2020(18)
    • [6].跨文化交际下的广告翻译研究[J]. 北京印刷学院学报 2018(06)
    • [7].从功能对等理论探析广告翻译[J]. 林区教学 2012(12)
    • [8].浅析广告翻译的基本原则和策略[J]. 海外英语 2018(20)
    • [9].基于功能翻译理论的广告翻译失误分析[J]. 渭南师范学院学报 2017(02)
    • [10].激发与灵感:网络时代与商务广告翻译教学[J]. 经贸实践 2016(19)
    • [11].目的论视角下汽车广告翻译策略研究[J]. 海南广播电视大学学报 2017(01)
    • [12].试论我国茶品广告的翻译[J]. 福建茶叶 2017(08)
    • [13].关联翻译理论视角下商业广告翻译探索[J]. 兰州教育学院学报 2017(05)
    • [14].目的论观照下的广告翻译改写研究[J]. 西安工业大学学报 2015(11)
    • [15].商业广告翻译背后的创造性改写探析[J]. 海外英语 2016(11)
    • [16].目的论视阈下商务广告翻译策略[J]. 长江大学学报(社科版) 2016(07)
    • [17].从目的论看广告翻译策略的选择[J]. 安徽工业大学学报(社会科学版) 2014(04)
    • [18].我国广告翻译研究三十年综述[J]. 甘肃高师学报 2014(06)
    • [19].浅析跨文化视角下的广告翻译[J]. 文史博览(理论) 2015(03)
    • [20].广告翻译非文本因素研究[J]. 英语广场 2015(05)
    • [21].广告翻译中的忠实与再创造[J]. 大众文艺 2015(11)
    • [22].奈达理论下的英文广告翻译研究[J]. 长江丛刊 2020(15)
    • [23].论功能对等理论在广告翻译中的应用[J]. 鸭绿江(下半月) 2019(10)
    • [24].商业广告翻译中所体现的跨文化意识及翻译策略[J]. 读与写(教育教学刊) 2012(04)
    • [25].翻译生态学视角下的汽车广告翻译[J]. 英语教师 2016(06)
    • [26].接受美学视域下旅游外宣广告翻译探析[J]. 文教资料 2017(07)
    • [27].浅议广告翻译策略[J]. 课程教育研究 2017(49)
    • [28].广告翻译特点之浅议[J]. 文教资料 2008(19)
    • [29].基于翻转课堂教学模式的广告翻译教学的实证研究[J]. 中国ESP研究 2016(01)
    • [30].广告翻译探微[J]. 考试周刊 2016(93)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    从产品广告翻译看功能对等理论
    下载Doc文档

    猜你喜欢