Print

文体、语篇层次下的音乐文献汉译

论文题目: 文体、语篇层次下的音乐文献汉译

论文类型: 硕士论文

论文专业: 音乐学

作者: 孔维锋

导师: 景沾

关键词: 翻译学,音乐文献翻译,文体分析,语篇分析,语体,语域

文献来源: 天津音乐学院

发表年度: 2005

论文摘要: 随着中西音乐交流的深入,越来越多的西方音乐文献传入我国。在音乐文献的译介工作如火如荼之时,也出现了部分译作质量下降的现象,且音乐文献翻译的理论研究明显滞后于翻译实践。针对这些问题,本文通过对音乐文献进行文体分析和语篇分析,试图在翻译观念层面初步发现和总结出一些适合音乐文献翻译的理论。

论文目录:

内容提要

Abstract

第一章. 导言:文献,音乐文献,音乐文献翻译

第一节. 文献与音乐文献

一、文献

二、音乐文献及分类

第二节. 我国音乐文献翻译实践与翻译研究综述

一、我国的音乐翻译实践回顾

二、我国音乐翻译理论研究回顾

第二章. 文体学视野下的音乐文献汉译

第一节. 文体学理论简述

第二节. 音乐文献的文体分析

一、语料处理

二、统计结果

三、统计结果分析:音乐文献的总体文体特征

四、相关性分析:音乐文献的次语体

第三节. 文体分析对音乐文献翻译的启示

一、音乐文献英语的文体共性方面

二、音乐文献的次语体方面

第三章. 语篇层次的音乐文献翻译

第一节. 语篇分析概说

第二节. 音乐文献的语篇分析与翻译

一、理解层面

二、翻译层面

结语

参考书目

后记

发布时间: 2008-04-16

参考文献

相关论文

本文来源: https://www.lw50.cn/article/008486c30de8b1980606ae6e.html