变译理论与翻译教学

变译理论与翻译教学

论文摘要

本文旨在研究将变译理论应用于翻译教学,使翻译教学能尽快为译界培养全面高效的职业译员、翻译教师和翻译研究人员,解决翻译教学与社会实际需求相脱节的矛盾,从而对促进全球化背景中的各国的经济建设有所贡献,同时使变译理论在翻译教学的实践中得到检验和丰富,从而发展和完善译论建设和译学研究。全文分为五个部分。第一部分是前言,介绍了本文写作的背景、相关领域及其意义;第二部分是正文第一章,包括变译的性质、特征、手段、方法等;第三部分是正文第二章,包括翻译教学的分类,翻译教学与教学翻译,翻译教学的重要性以及我国翻译教学的概况等;第四部分是正文第三章,讨论了通过翻译教学使变译理论得以实践,变译理论在翻译教学大纲、翻译教材和翻译测试方面的应用;第五部分是结论,总结了变译现象,变译理论及其在翻译教学中的应用在全球化信息时代对于各个国家的翻译教学,翻译理论以及经济建设的重要性;指出变译理论在翻译教学各个不同层面(如专科生中外语专业和非外语专业、本科生中外语专业和非外语专业、硕士生中外语专业和非外语专业等等)的应用和引进的程度、途径、方法,还有待于在教学实践中不断探索、总结、完善,使理论发挥最佳指导实践的作用,也使理论本身在实践中得到检验、丰富、发展。

论文目录

  • Abstract
  • 摘要
  • Introduction
  • Chapter 1 Translation Variation Theory
  • 1.1 Nature of Translation Variation Theory
  • 1.2 Characteristics of Translation Variation
  • 1.3 Translation Variation and Complete Translation
  • 1.3.1 Differences between Translation Variation and Complete Translation
  • 1.3.2 Connections between Translation Variation and Complete Translation
  • 1.4 Means and Methods of Translation Variation
  • 1.4.1 Means of Translation Variation
  • 1.4.2 Methods of Translation Variation
  • 1.5 Advantages of Translation Variation
  • 1.5.1 Universality
  • 1.5.2 Feasibility
  • 1.5.3 Special Effects of Translation Variation
  • Chapter 2 Current Situation of Translation Teaching
  • 2.1 Categories of Translation Teaching
  • 2.2 Translation Teaching vs. Teaching Translation
  • 2.3 The Importance of Translation Teaching
  • 2.4 Translation Teaching in China
  • 2.4.1 ABrief History
  • 2.4.2 Current Picture
  • Chapter 3 Translation Variation Theory and Translation Teaching
  • 3.1 Significance of Translation Variation Theory tTranslation Teaching
  • 3.2 Application of Translation Variation Theory through Translation Teaching
  • 3.3 Integration of Translation Variation Theory intTranslation Teaching
  • 3.3.1 Integration into Making Teaching Syllabus
  • 3.3.2 Integration into Compiling Teaching Material
  • 3.3.3 Integration into Designing Translation Testing
  • 3.4 Implications of Translaiton Variation Theory on Translation Teaching
  • 3.4.1 From Translation Teacher and Researcher’s Perspective
  • 3.4.2 From the Perspective of Transltion Teaching
  • Conclusion
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • Resume
  • 相关论文文献

    • [1].人民军队外语专业教育发展八十年[J]. 军事历史研究 2019(03)
    • [2].“一带一路”背景下外语专业创新创业人才培养路径探究[J]. 新西部 2019(05)
    • [3].外语专业毕业生就业现状与问题研究[J]. 教育现代化 2019(47)
    • [4].高职外语专业建设中存在的问题及其解决方法[J]. 农家参谋 2019(17)
    • [5].论外语专业课程与“课程思想政治”的有机结合[J]. 湖北开放职业学院学报 2019(22)
    • [6].浅析优秀传统文化教育对外语专业大学生的意义[J]. 新西部 2017(33)
    • [7].市场话语下高职外语专业发展刍议[J]. 职教通讯 2018(04)
    • [8].外语专业研究生创新能力的跨学科培养探究[J]. 开封教育学院学报 2018(04)
    • [9].外语专业教育与通识教育的整合[J]. 林区教学 2016(03)
    • [10].母语文化在外语专业教学中的传播[J]. 河北青年管理干部学院学报 2016(06)
    • [11].增强高职院校就业指导实效性的方法探索——以商务外语专业为例[J]. 中国培训 2016(24)
    • [12].浅谈提升高职高专外语专业学生职业素养的对策[J]. 滇西科技师范学院学报 2016(03)
    • [13].论我国外语专业应实施通识教育[J]. 边疆经济与文化 2017(01)
    • [14].理工科院校外语专业发展路径思考[J]. 黑龙江教育(高教研究与评估) 2017(03)
    • [15].大学外语专业文理科学生感知学习风格调查研究[J]. 华北水利水电大学学报(社会科学版) 2017(02)
    • [16].从国家精品课程看本科外语专业翻译课程内容的编排[J]. 科教文汇(中旬刊) 2017(09)
    • [17].跨境电商背景下高职外语专业校企合作研究[J]. 哈尔滨职业技术学院学报 2017(05)
    • [18].河北外语专业大学生就业问题研究[J]. 科技视界 2017(19)
    • [19].高职院校外语专业设置与课程教学现状与问题探析——以江苏省高职院校为例[J]. 佳木斯职业学院学报 2017(10)
    • [20].“一带一路”背景下外语专业大学生就业状况分析及对策研究——以吉林大学为例[J]. 吉林省教育学院学报 2017(11)
    • [21].外语专业研究生思辨能力的培养[J]. 科教导刊(上旬刊) 2016(07)
    • [22].基于外语专业毕业生就业质量评价标准及体系研究[J]. 科技资讯 2015(11)
    • [23].外语专业本科生培养的共性问题与对策[J]. 当代外语教育 2020(00)
    • [24].应用技术型本科院校外语专业翻译课程改革探讨[J]. 校园英语 2020(20)
    • [25].外语专业大学生认同及践行社会主义核心价值观路径探讨[J]. 现代职业教育 2018(34)
    • [26].外语专业高校大学生中华文化认同现状与教育实践研究[J]. 青年与社会 2019(13)
    • [27].外语专业毕业生就业前景分析[J]. 科教文汇(下旬刊) 2018(03)
    • [28].独立学院外语专业毕业生就业现状一瞥——以南京的几所独立学院为例[J]. 文教资料 2018(14)
    • [29].外语专业学生人文素质培养模式研究[J]. 文教资料 2017(13)
    • [30].浅谈高职外语专业大学生在新时代下的创新创业[J]. 山西青年 2018(01)

    标签:;  ;  ;  

    变译理论与翻译教学
    下载Doc文档

    猜你喜欢