英汉交际中的语义迁移

英汉交际中的语义迁移

论文摘要

英汉两种文化在长期的历史发展过程中形成了各具特色的社会规范、价值观念和思维模式,可以说不同的语言就是不同文化的反映。汉、英两种语言中都带有鲜明的文化特征,在交际的过程中,如果交际双方不了解各自不同的语境因素的话,交际话语的语义信息是很难实现其在不同语境下的语义、语用等值的。一旦交际双方的语义语用信息不等值,语义迁移随之产生。文化语境和情景语境是语境中影响语义迁移的主要因素。由于情景因素的复杂性和多样性使得二者具有多变性,而他们的改变往往会引起交际语义的迁移,给交际的顺利进行带来了障碍。从跨文化语用的角度来说,文化语境和情景语境同时也是对语义信息迁移进行语用充实的重要依据。正确把握语境与交际语义迁移的关系是实现成功的英汉交际的前提条件和重要保障。

论文目录

  • 中文摘要
  • Abstract
  • 绪论
  • 第一章 文献综述
  • 一、国内外跨文化交际研究现状
  • 二、与本文研究内容相关的文献回顾
  • 本章小结
  • 第二章 理论框架
  • 第一节 语义
  • 一、语义的界定
  • 二、语义的类型
  • 第二节 语境
  • 一、语境的界定和分类
  • 二、情景语境中的语义
  • 三、文化语境中的语义
  • 第三节 语义迁移
  • 一、交际中话语理解的信息空缺
  • 二、语义迁移的界定和分类
  • 本章小结
  • 第三章 文化语境对交际话语语义信息迁移的影响
  • 第一节 社会习俗和语义迁移
  • 一、打招呼
  • 二、告别
  • 第二节 社会规范和语义迁移
  • 第三节 价值观和语义迁移
  • 一、关心别人
  • 二、对待个人身份的态度
  • 本章小结
  • 第四章 情景语境对交际话语语义迁移的影响
  • 第一节 情景语境
  • 第二节 情景语境各因素对交际话语语义迁移的影响
  • 一、讲话人和听话人对语义迁移的影响
  • 二、场景对语义迁移的影响
  • 本章小结
  • 第五章 交际中语义迁移的语用充实
  • 第一节 语用充实
  • 一、词汇语用学
  • 二、原型语义观
  • 三、语用充实
  • 第二节 交际话语语义迁移的语用充实
  • 一、交际语义信息的语用扩充
  • 二、交际语义信息的语用收缩
  • 本章小结
  • 结语
  • 一、本文研究的结论
  • 二、研究中有待改进的地方
  • 参考文献
  • 致谢
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  

    英汉交际中的语义迁移
    下载Doc文档

    猜你喜欢