“在”和“at”的对比分析及其偏误研究

“在”和“at”的对比分析及其偏误研究

论文摘要

“at”有八个语义项,分别为:表示基本语义(空间里的一点)、时间、状态、方向、原因、方面、距离、方式。“在”的语义,分为九项:表示存在、位置、在于、正在、时间、处所、范围、条件、行为主体。“在”和“at”存在着众多语义项的不对应,同时还有句法功能的不对应,它们的相异性,是欧美学生学习“在”和中国学生学习“at”的偏误成因之一。文章先从对比语言学的角度,对“在”和“at”从语义、功能、省略方面进行对比分析。文章的重点主要是对“在”和“at”的偏误进行对比分析。中国学生学习“at”的偏误是通过语言测试获得的,欧美学生学习“在”的偏误主要来源于:学生的书面作业、学生的口语练习、以及HSK动态作文语料库。文章对两种偏误的分析,首先,从语义和语法功能两方面进行,找出形成该偏误的原因;然后,从两种偏误的类型和成因上,总结两种偏误的异同,从中发现共同点是:汉语和英语各自的句子结构,主要是语序特点使然。不同点主要体现在:汉语的特殊框架式结构和英语“at”的语义多样性;最后,从教师、教材、以及目的语本身出发,试图找出避免偏误出现的方法。从认知语言学的角度来看,从一个词的基本语义即始发域出发,找出不同义项之间的关联性,即家族相似性,掌握这个关联性和理解义项间是如何进行引申的,这样的学习和教学方法对学习者而言,是能起到举一反三的效果的。并希望所提出的意见能对语言教学有一定的帮助。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • 一、引言
  • (一) 选题的缘由及价值
  • (二) 研究综述
  • 1. 英汉介词对比研究
  • 2. "在"本体研究
  • 3. "at"本体研究
  • 4. 国外研究综述
  • 5. 第二教学领域的研究成果
  • (三) 研究内容、方法及语料来源
  • (四) 研究目的和意义
  • 二、"在"和"at"的语义对比
  • (一) "在"和"at"的语义
  • 1. "在"的语义
  • 2. "at"的语义
  • (二) 语义对比分析
  • (三) "在"和"at"的各语义分析及在英汉语中的表达
  • 1. "在"各语义及英语表达
  • 2. "at"各语义及汉语表达
  • 三、"在"和"at"的句法功能的对比
  • (一) "在"及"在"介词短语的句法功能
  • (二) "at"短语在句中的功能
  • (三) "在"介词短语和"at"短语在句中的位置
  • (四) "在"和"at"在句中的省略情况
  • 1. "at"的省略情况
  • 2. "在"的省略情况
  • 四、英语母语者在学习"在"和中国学生在学习"at"的偏误的对比分析
  • (一) 英语母语者学习"在"的偏误分析
  • 1. 偏误来源
  • 2. 偏误分析
  • (二) 中国学生学习"at"的偏误
  • 1. 问卷调查的作答情况
  • 2. 偏误分析
  • (三) "在"的偏误和"at"偏误的对比分析
  • 1. 偏误共同性
  • 2. 偏误相异性
  • (四) 偏误产生的原因
  • 1. 母语负迁移
  • 2. 教材编写不够系统
  • 3. 目的语本身的难度
  • (五) 几点对策
  • 1. 加强本体研究
  • 2. 加强英汉语对比的研究
  • 3. 对教师的要求
  • 五、结语
  • (一) 本文的基本认识
  • (二) 本文研究的局限性及未来研究的方向
  • 附录
  • (一) 初一(下)学生英语介词"at"测试卷
  • (二) 高一(下)学生英语介词"at"测试卷
  • 参考文献
  • 致谢
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    “在”和“at”的对比分析及其偏误研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢