中西方情景喜剧幽默的语用对比研究

中西方情景喜剧幽默的语用对比研究

论文摘要

言语幽默作为一种巧妙的语言交流方式,在日常会话中随处可见。中国学者林语堂早在20世纪初将幽默一词引入中国,并且赋予它这样的定义:幽默是人们将自己对真实世界的看法与理解用一种艺术的形式表现出来。换句话说,幽默在交际中,不只是一种让人发笑或放松的手段,更重要的是要引起人们更深层次的思考。由此看来,幽默与语用的亲密关系可见一斑。从古希腊的哲学家到现代的语言学家及心理学家,许多学者在哲学,美学,心理学,社会学,生理学以及语言学等不同方面对幽默进行了研究。相对来讲,幽默在语言学方面的研究尤其是在语用学领域还是一个比较新的课题。自从语用学诞生以来,随着合作原则,礼貌原则,模糊理论,话语行为理论等诸多语用学理论的确立,学者们开始渐渐关注言语幽默的产生机制。学者们认为幽默可以通过会话双方遵循或者违背一些会话原则,或者故意曲解会话含义等方式产生,从而达到意想不到的幽默效果。情景喜剧,作为一种喜剧表现形式,现已成为全世界影视界不可或缺的一道风景线。情景喜剧中的语言使用与日俱新并且跟剧中人物的生活息息相关。它集聚了如此多的幽默语言来吸引观众营造幽默效果并被人们广泛地接受并追捧。现如今,情景喜剧在中西方都很受欢迎,但中西方的情景喜剧在发展现状以及幽默创造方面都有很大的不同。因此,本文作者选取中国的情景喜剧《家有儿女》与西方的情景喜剧《成长的烦恼》作为研究对象,分别采用合作原则,礼貌原则以及模糊理论等语用学理论对其中的言语对话进行分析。作者从两部剧中分别选取了十集来研究,这十集主要是根据剧情内容,分别选取两部剧中具有相同剧情的剧集。在语用理论研究的基础上,采用定量及定性分析来研究中西方的幽默在语用学方面的具体表现。通过对两部情景喜剧里幽默语言的语用特征的对比研究,作者旨在探索解决两方面的问题:(1)总结中西方情景喜剧幽默的共同的语用特征。通过对这些特征的了解,语言学习者从而能更好的理解欣赏幽默;(2)找出中西方情景喜剧在制造幽默效果的过程中对语用理论的选用方面的不同点,并进一步探索产生此类现象的深层次的原因:文化背景的差异。

论文目录

  • Abstract
  • 摘要
  • Figures and Tables
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Significance of the study
  • 1.2 Methodologies and structure
  • Chapter 2 Literature Review
  • 2.1 Previous Studies on Humor
  • 2.1.1 Definition of humor
  • 2.1.2 Traditional Studies on Verbal Humor
  • 2.1.3 Modern Linguistic theories on verbal humor
  • 2.2 Previous Studies on Sitcoms
  • Chapter 3 Theoretical Framework
  • 3.1 Cooperative principle
  • 3.2 Politeness theory
  • 3.3 Vagueness theory
  • Chapter 4 Contrastive Analysis and Discussion
  • 4.1 Research methodology
  • 4.1.1 Samples
  • 4.1.2 Date collection
  • 4.1.3 Analytical Approach
  • 4.2 Humor under Cooperative Principle
  • 4.2.1 Humor when violating quantity maxim
  • 4.2.2 Humor when violating maxim of quality
  • 4.2.3 Humor when violating maxim of relation
  • 4.2.4 Humor when violating maxim of manner
  • 4.3 Humor under Politeness Principle
  • 4.3.1 Humor when violating Politeness Principle
  • 4.3.2 Effects of humor in Chinese and English sitcoms
  • 4.4 Humor in Hedges
  • 4.4.1 Humor production in terms of Shields
  • 4.4.2 Shields in Chinese and English sitcoms
  • Chapter 5 Findings and Implications
  • 5.1 Main Findings of the Study
  • 5.1.1 Similarities and differences between Chinese and English sitcoms
  • 5.1.2 Cultural differences reflected from the study
  • 5.2 Enlightments for the creation of Humor in sitcoms
  • References
  • AppendixⅠ
  • AppendixⅡ
  • AppendixⅢ
  • Acknowledgements
  • 附录
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    中西方情景喜剧幽默的语用对比研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢