关于丰富多彩的中日青年用语的对比研究

关于丰富多彩的中日青年用语的对比研究

论文摘要

语言现象纷繁复杂,其中一些特殊语言群体使用的特殊语言总是会吸引我们的注意,年轻人正是这样的群体,而他们受社会、心理等因素所影响,为达到个性表达目的而突破正规语法范畴,别出心裁地使用的具有一定时代性、时尚性、个性洋溢的语言——青年用语正是这样的一种特殊语言。青年用语这一语言现象在任何国家都是存在的,笔者作为中文和日文两种语言的使用者和学习者,也注意到中日两国的青年用语在众多方面既存在大量相似之处,又各有千秋。任何语言的产生都是受一定的社会环境、心理因素的影响,有其产生的背景,中日两国的青年用语也不可避免,同时,年轻人这个特殊社会群体自身的特点也决定了他们所用语言的特点。大多数年轻人在所处的这一人生阶段,还处于生理、心理的波动期,有着其特殊的心理特征,这也必然会影响到日常生活中的语言使用,年轻人相似的心理特征反应到两国青年用语的修辞、构词手法上,必然存在众多相似之处。同时,虽然同处经济全球化的大背景中,各国间文化交流越来越频繁,但由于两国年轻人所处社会环境不同,不同的国度,不同的文化,加之不同语言本身的特点,又使得两国青年用语各具特色互不相同。在本论文中,笔者力图以对比研究的方法,通过对大量词例的分析、说明,对中日两国青年用语从产生背景、出处、修辞法和造词法四个方面进行分析、考察,从而得出两国青年用语在各方面的异同点。语言是有生命的,会随着时代的变迁而发生改变,考虑到词例的代表性,本论文主要以进入21世纪网络时代后的词例为研究对象。

论文目录

  • 摘要
  • 概要
  • 第1章 序論
  • 1.1 研究の目的と意义
  • 1.2 先行研究
  • 1.2.1 日本語の若者ことばについての先行研究
  • 1.2.2 中国語の若者ことばについての先行研究
  • 1.2.3 問题点の提出
  • 第2章 本論
  • 2.1 若者ことばと流行語の異同
  • 2.1.1 若者ことばと は
  • 2.1.2 流行語とは
  • 2.1.3 若者ことばと流行語の異同
  • 2.2 両国若者ことばの発生背景の对照
  • 2.2.1 日本語の若者ことばの発生背景
  • 2.2.1.1 心理背景
  • 2.2.1.2 社会背景
  • 2.2.2 中国語の若者ことばの発生背景
  • 2.2.2.1 心理背景
  • 2.2.2.2 社会背景
  • 2.2.3 中日両国の若者ことばの発生背景の对照
  • 2.2.3.1 共通点
  • 2.2.3.2 相違点
  • 2.3 両国若者ことばの出所の对照
  • 2.3.1 中国語の若者ことばの出所
  • 2.3.1.1 インターネツトから
  • 2.3.1.2 携带电话に关することばから
  • 2.3.1.3 その他
  • 2.3.2 日本語の若者ことばの出所
  • 2.3.2.1 インターネツトで使うことばから
  • 2.3.2.2 マンガから
  • 2.3.2.3 携带电话に关することばから
  • 2.3.2.4 隐語から
  • 2.3.2.5 その他
  • 2.3.3 両国若者ことばの出所の对照
  • 2.3.3.1 共通点
  • 2.3.3.2 相違点
  • 2.4 中日両国の若者ことばの修辞法に关する对照
  • 2.4.1 中国の若者ことばについての修辞法
  • 2.4.1.1 比喻
  • 2.4.1.2 换喻·転喻
  • 2.4.1.3 比擬法
  • 2.4.1.4 夸张法
  • 2.4.1.5 パロデイー
  • 2.4.1.6 風刺·皮肉
  • 2.4.1.7 婉曲
  • 2.4.2 日本語の若者ことばについての修辞法
  • 2.4.2.1 比喻·换喻
  • 2.4.2.2 夸张法
  • 2.4.2.3 掛詞
  • 2.4.2.4 パロデイー
  • 2.4.2.5 婉曲
  • 2.4.3 中日両国若者ことばの修辞法の对照
  • 2.4.3.1 共通点
  • 2.4.3.2 相違点
  • 2.5 中日両国の若者ことばの造語法に关する对照
  • 2.5.1 中国若者ことばについての造語法
  • 2.5.1.1 外来語から取り(?)れることば
  • 2.5.1.2 接尾語と接头語をつける
  • 2.5.1.3 借用
  • 2.5.1.4 音の転化
  • 2.5.1.5 品詞の転换
  • 2.5.1.6 省略
  • 2.5.1.7 头文字
  • 2.5.1.8 方言から取り(?)れたことば
  • 2.5.1.9 語气助詞、間投詞の使用
  • 2.5.1.10 他の造語法
  • 2.5.2 日本の若者ことばについての造語法
  • 2.5.2.1 借用
  • 2.5.2.2 省略
  • 2.5.2.3 各种の品詞の派生
  • 2.5.2.4 接头語·接头辞、接尾語·接尾辞
  • 2.5.2.5 头文字
  • 2.5.2.6 もじり
  • 2.5.2.7 読み替ぇ·言い替ぇ
  • 2.5.2.8 倒置
  • 2.5.2.9 混交
  • 2.5.2.10 疂語形
  • 2.5.3 両国の若者ことばの造語法の对照
  • 2.5.3.1 共通点
  • 2.5.3.2 相違点
  • 第3章 结论
  • 3.1 まとめ
  • 3.2 今後の裸题
  • 谢辞
  • 注释
  • 参考文献资料
  • 修士学位在学中発表した論文
  • 相关论文文献

    • [1].女子二七男子一六说[J]. 中医药通报 2017(02)
    • [2].二七机车公司与青旅文化公司实现合作 共同打造“中车二七机车1897科技城”[J]. 中国工人 2017(09)
    • [3].群舞《二七-二七》[J]. 舞蹈 2015(07)
    • [4].二七、談部[J]. 文献语言学 2019(01)
    • [5].践行“四全”意纵横——记辽宁省沈阳市第一二七中学金鸣校长[J]. 基础教育论坛 2017(17)
    • [6].铭记“二七”历史 传承“二七”精神[J]. 祖国 2017(04)
    • [7].隐藏在文字里的魔术——没有细节就没有文学[J]. 课外语文 2017(08)
    • [8].郑州市二七区开展“温暖二七 爱在福华”计生宣传活动[J]. 黄河.黄土.黄种人 2017(05)
    • [9].“纪念中国人民解放军建军九十周年”全国诗文作家南昌行征稿启事[J]. 散文百家 2017(05)
    • [10].隐藏在文字里的魔术(一)——没有细节就没有文学[J]. 初中生 2017(21)
    • [11].诗中的历史——先父宇苍公事略之二[J]. 苏州杂志 2017(04)
    • [12].“纪念中国人民解放军建军九十周年” 全国诗文作家南昌行征稿启事[J]. 中华诗词 2017(05)
    • [13].政治符号与社会动员:“二七”纪念与近代中国革命[J]. 民国研究 2017(01)
    • [14].倾诉[J]. 琴童 2014(11)
    • [15].勤练内功 稳步快走——广西二七四地质队转型发展纪实[J]. 南方国土资源 2019(04)
    • [16].20世纪20年代“二七”符号的建构和传播[J]. 江汉论坛 2017(05)
    • [17].郑州二七商圈的发展问题及对策[J]. 金融经济 2016(14)
    • [18].温暖二七 健康为民——郑州市二七区卫计委打造“温暖二七”项目回眸[J]. 黄河.黄土.黄种人 2018(09)
    • [19].布包上的“二七”情怀 @二七·郑州2015布艺设计邀请展[J]. 南腔北调 2016(01)
    • [20].把二七塔偷回家[J]. 今古传奇(故事版下半月版) 2008(05)
    • [21].探访北京长辛店二七纪念馆——院子里的草长疯了[J]. 当代劳模 2010(04)
    • [22].二七车辆迈向信息化高速发展轨道[J]. 中国制造业信息化 2009(14)
    • [23].传承光辉历史 弘扬二七精神——郑州二七纪念馆[J]. 民主 2009(12)
    • [24].“二七纪念塔”观感[J]. 炎黄纵横 2018(06)
    • [25].精神之塔 神圣之堂[J]. 收藏界 2019(05)
    • [26].纪念馆陈列展览特点分析——以郑州二七纪念馆基本陈列提升为例[J]. 中国纪念馆研究 2013(01)
    • [27].樊凡:爱你,不放弃也不勉强[J]. 流行歌曲 2009(01)
    • [28].各地短信[J]. 美术 2011(01)
    • [29].镇痛液局部注射配合二七膏外贴治疗膝关节骨性关节炎50例[J]. 中医外治杂志 2008(01)
    • [30].甘洒热血写春秋——记“二七”烈士梁甘甘[J]. 炎黄纵横 2018(09)

    标签:;  ;  ;  ;  

    关于丰富多彩的中日青年用语的对比研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢