从思维差异角度分析非英专业学生英语书面语错误

从思维差异角度分析非英专业学生英语书面语错误

论文摘要

近年来,由于全球化影响,英语已成为越来越多中国学生的必修课,伴随这一趋势,越来越多的金钱和精力也随之投入到英语学习中。然而掌握了许多词汇的学生仍然无法写出甚至一篇完全合乎标准的文章。中国的二语习得者常犯的错误一般分为两类:一类是语内错误;另一类是语际错误。语内错误可以通过学习者强化英语语言规则而得到改善,而语际错误的纠正则较为困难,因为语际错误是由中英思维差异引起的。因此,对于中国的二语习得者和二语教学者来说,学习和教授中英思维差异就显得十分必要和迫在眉睫。研究大量关于错误分析的文献后,本文作者发现,以往的研究大都以理论为主,例证明显不足。因此本文作者在陈述理论的前提下,选取了大量学生书面语中的错误实例进行详尽分析。希望这些实例会为今后的研究者提供充实的例证资源。本文分为五个章节,五个章节的内容如下:第一章是对研究背景和研究意义的简单陈述,以及本文研究方法的介绍;第二章是对本论文研究领域的文献回顾,包括以往的对中国二语习得者英语学习过程中错误分析的研究以及对中英思维差异的研究;第三章是本文的理论基础部分。涉及到语言与思维的关系,中英思维差异的表现及原因。在人类语言的发展历史过程中,关于语言与思维关系的争论从未停止。作者阅读大量文献后发现,大致有以下五种观点:第一种,语言决定思维。最著名的当属撒皮尔沃夫的语言决定论假设,该假设认为语言可以影响人的思考方式,讲不同语言的人,思维方式也必然不同;第二种,思维决定语言。认为人们总是先形成思想,然后才从头脑中搜索可以表达这一思想的文字来进行言语表达;第三种,语言就是思维,两者是等同的。语言是有声的思维,思维是无声的语言。第四种,语言和思维彼此独立。有些思想是语言所不能表达出来的,正所谓“只可意会不可言传”。第五种,语言和思维在早期发展阶段相互独立,在发展后期又开始交汇。但本文作者认为,语言和思维是相互依存,相互影响的,不同的语言使用者会有不同的思维方式,同样,不同的思维方式也会造成不同语言使用方式的差异。中国和英语国家由于文化,地理,历史等原因造成其不同的思维模式,不同的思维方式具体体现在许多方面,作者阅读了大量前人对于中英思维差异的研究作品,对这些作品中中英思维差异的分类进行分析和整合,认为中英思维差异大致可以分为五类:一、意合与形合。汉语思维注重意义上的完整合理,习惯从上下文来推断每个部分之间的关系;英语思维则常用一些逻辑连系词来显示各个部分之间的逻辑关系,.并且不同情况下要求词有相应的各种屈折变化(例如第三人称单数的谓语要有相应的变化;表示过去时句子中谓语要用动词的过去式),而这些变化是中文中所没有的;二、整体性与分析性。汉语思维注重整体性,认为所有的事物都是相辅相成的,所以没有绝对的对立;英语思维则注重分析性,倾向于分析一个事物中不同的方面,或者将两个事物绝对的对立起来分析后取其一;三、主体性与客体性。汉语思维注重人的主体性,习惯用有灵主语以及主动语态;英语思维注重事实的客观表述,因此习惯用无灵主语以及被动语态;四、具象性与抽象性。汉语形象思维的影响使得汉语中许多表达都非常的形象化,连用动词,抽象事物具象化等十分常见;英语思维受到英语国家科技的发展影响,英语国家人倾向于如有一些具体形象会混淆理解便用抽象的概念以及公式等以达到解释清楚事情的目的;五、曲线型与直线型。汉语思维习惯于拐弯抹角,不直接说出说话人的意图或文章的中心思想,而通过“敲边鼓”,旁敲侧击,最终引出想要表达的内容,有的甚至将想要表达的内容隐含在整个语篇中,有待读者自己揣摩;英语的直线型思维会在文章的最开始直接开门见山摆出作者或说话人的中心思想,接下来会围绕着这一主题中心来进行进一步的阐述说明。除了这五个典型的中英思维差异对比外,还有一些其他的不容易归类的差异,本文将统一作为第六种差异对待。第四章为本论文主体部分。不同的思维方式导致中英两种语言使用过程中的一些差异,然而中国二语习得者在学习英语时往往会根据中文的思维来运用英语,这就导致了许多由于思维差异而产生的错误。对这些错误的研究会使二语学习者以及二语教学者更清楚的认识到思维方式对于语言学习的重要性,从而加大对目的语思维的培养力度,进而提高二语习得的成果。写作和翻译在英语学习中属于难点,二语习得者对书面语的掌握远远不如口语和听力,因此本文选取的研究角度为二语习得者的英语书面语中的错误。选取的研究对象为大同大学大二非外语专业的三个班级,共120个学生。作者除搜集其日常的翻译写作练习进行研究之外,还给这120名学生统一布置了一次题为“大学生是否应该兼职”的作文测验,要求其规定30分钟内完成120字作文。最终认真批改这120篇作文并摘出其中由于思维差异而导致的错误。最终根据理论部分的中英思维差异体现来进行分类,并选取每类中有代表性的错误逐一分析。在本文最后部分,作者总结全文内容,并从培养二语习得者目的语思维模式的角度提出了一些对二语教学者的建议,希望对大学英语教学有所裨益。

论文目录

  • ABSTRACT
  • 摘要
  • Chapter Ⅰ Introduction
  • 1.1 Background and Significance of the Research
  • 1.2 Research Methodology of the Paper
  • 1.2.1 Subjects
  • 1.2.2 Instrument
  • 1.3 Overall Structure of the Thesis
  • Chapter Ⅱ Literature Review
  • 2.1 Researches on Errors in Chinese ESL Learners' English Acquisition
  • 2.2 Researches on English-Chinese Thinking Mode Differences
  • ChapterⅢ Theoretical basis
  • 3.1 The Relationship between Language and Thought
  • 3.1.1 Definition of Language and Definition of Thought
  • 3.1.2 Five Arguments on Relationship between Language and Thought
  • 3.1.3 A More Reasonable and Acceptable Point of View
  • 3.2 Differences between English and Chinese Thinking Modes
  • 3.2.1 Paratactic Thinking Mode vs.Hypotactic Thinking Mode
  • 3.2.2 Synthetic Thinking Mode vs.Analytic Thinking Mode
  • 3.2.3 Curvilinear Thinking Mode vs.Linear Thinking Mode
  • 3.2.4 Imagery Thinking Mode vs.Abstract Thinking Mode
  • 3.2.5 Ontological Thinking Mode vs.Objective Thinking Mode
  • 3.2.6 Other Differences
  • 3.3 Main Reasons for English-Chinese Thinking Mode Differences
  • 3.3.1 Philosophical Reason
  • 3.3.2 Historical Reason
  • 3.3.3 Geographic Reason
  • 3.3.4 Language
  • Chapter Ⅴ Analysis of Errors and Problems in Written English by Chinese ESL Learners
  • 4.1 Problems and Errors due to Confusion between Parataxis and Hypotaxis
  • 4.2 Problems and Errors due to Confusion between Synthetics and Analytics
  • 4.3 Problems and Errors due to Confusion between Curvilinear and Linear
  • 4.4 Problems and Errors due to Confusion between Imagery and Abstract
  • 4.5 Problems and Errors due to Confusion between Ontological and Objective
  • 4.6 Problems and Errors due to Confusion about Other Differences between English and Chinese Thinking Modes
  • Chapter ⅥConclusion
  • 5.1 Findings in This Research
  • 5.2 Suggestions for Pedagogy
  • 5.3 Limitations of the Thesis and Suggestions for Future Researchers
  • REFERENCES
  • ACKNOWLEDGEMENTS
  • 相关论文文献

    • [1].Influences of Different Thinking Modes between Chinese and English on Translation for China's Global Communication[J]. 科教导刊(中旬刊) 2015(08)
    • [2].Repetitive negative thinking linked to dementia risk[J]. 语数外学习(高中版中旬) 2020(07)
    • [3].Applying critical thinking to college EFL teaching[J]. 校园英语 2016(33)
    • [4].图导知识 建构思维——浅谈思维导图在建构儿童思维中的作用[J]. 成才 2016(10)
    • [5].Analysis on Model for Teaching Critical Thinking[J]. 校园英语 2017(06)
    • [6].Birth of a New City[J]. Beijing Review 2017(17)
    • [7].Effects of Differences between Chinese and Western Thinking Modes on College English Writing[J]. 校园英语 2017(05)
    • [8].我爱思考[J]. 小学生学习指导 2017(18)
    • [9].名师点睛(7)[J]. 新东方英语(中学生) 2017(07)
    • [10].我的改变,因为有你才完整[J]. 中学生百科 2017(Z4)
    • [11].Cultivation of the Students' Creative Thinking in English Vocabulary Teaching in Middle School[J]. 校园英语 2017(07)
    • [12].The Analysis of Different Thinking Pattern between Chinese and English from the Words Perspective[J]. 校园英语 2017(20)
    • [13].The Cultivation of Critical Thinking in English Writing Teaching[J]. 校园英语 2017(24)
    • [14].Absolutely Certain or Not——Reflections on A Liberal Decalogue[J]. 校园英语 2017(22)
    • [15].Study on the role of English studying on thinking ability development[J]. 青春岁月 2017(21)
    • [16].A Brief Comparison of Chineseand Western Thinking Patterns: Synthesis,Analysis,and Antithesis[J]. 神州 2013(11)
    • [17].借帆出海——史译论语选载之五[J]. 东方翻译 2012(06)
    • [18].A SUMMER TAN''S MASKED ENEMY[J]. The World of Chinese 2012(05)
    • [19].Cultivating Learners' thinking Abilities in Foreign Language Teaching with Respect to Approaches of Reform in Basic Education[J]. 海外英语 2014(21)
    • [20].Eliminating Emissions Pledge to achieve carbon neutrality by 2060 to lead to high-quality development[J]. ChinAfrica 2020(11)
    • [21].Study on the Way of Cultivating Students' Critical Thinking Ability in English Teaching under the Model of “Students as the Main Body and teacher Oriented”[J]. 校园英语 2018(05)
    • [22].An Investigation on Chinese Integral Thinking[J]. 校园英语 2018(38)
    • [23].The Relationship between the Dialect and Local Culture[J]. 校园英语 2017(38)
    • [24].Integrated thinking training on clinical and scientific research in pathophysiology teaching[J]. 中国病理生理杂志 2013(10)
    • [25].On the Function of Understanding Capacity in English Learning and Teaching[J]. 教师 2010(19)
    • [26].Discussion about the Embodiment of the Language Thinking Differences in Chinese and English[J]. 海外英语 2016(15)
    • [27].读者在批判性阅读中的身份迷失与矫正[J]. 中学语文 2020(17)
    • [28].How to improve your students' reading level[J]. 读与写(教育教学刊) 2009(09)
    • [29].An Analysis of Thinking Mode Differences in English and Chinese Languages[J]. 疯狂英语(理论版) 2017(02)
    • [30].Logical thinking in pattern differentiation of Traditional Chinese Medicine[J]. Journal of Traditional Chinese Medicine 2013(01)

    标签:;  ;  ;  ;  

    从思维差异角度分析非英专业学生英语书面语错误
    下载Doc文档

    猜你喜欢