大学英语课文教学中的词汇文化内涵研究

大学英语课文教学中的词汇文化内涵研究

论文摘要

词汇是语言的基本要素,是文化的重要载体。词汇文化内涵在语言中起重要的作用。不同的社会背景及民族文化对词汇文化内涵都有深刻的影响,词汇化内涵反映了一定的社会发展变化和该民族的文化特征。大学英语教学应该把语言和文化结合起来,识别词汇的文化功能。然而,中国英语学习者习惯于记忆词汇的概念意义,很少关注词的文化内涵意义。因而,他们对目的语的文化背景知识知之甚少,当他们阅读带有文化内涵意义的词语的课文时,他们不理解词的文化内涵意义,就会误读文章,曲解文章本意。因而,在词的文化层面上,很有必要对学生进行词汇文化内涵的教学,强化他们的词汇文化内涵意识,提高他们的课文理解。在中国,许国璋教授第一个提出了文化负载词概念和范畴。文化负载词是指除概念意义之外具有文化意义的词汇和对等词。对等词包括词组和习语。本文所讨论的英语词汇是指含有语言文化特征的文化负载词。俄国社会语言学家Костомаров&Верещагин,把词汇划分成两大类:对等词和非对等词。中国教授周国辉认为词汇可以划分成四大类:对等词,表层对等实际不对等,在目的语有多个对等词,指示意义相同而内涵意义不同。为了研究和对比的方便,本文研究者把这两大划分重新合并,并划分成四类:偶合词,平行词,空缺词,语义缺失词。并运用对比分析方法,对这四类词进行了分析比较。本研究的目的在于验证词汇文化内涵对提高学生跨文化意识的作用以及对含有文化负载词的文章的理解程度。研究者提出了三个问题及假设。问题(1):对非英语专业学生通过对比分析方法进行词汇文化内涵的教学,是否是发展学生跨文化交际意识的一条有效的途径?假设(1):对非英语专业学生通过对比分析方法进行词汇文化内涵的教学会增强学生的跨文化交际意识。问题(2):对非英语专业学生通过对比分析方法进行词汇文化内涵的教学,是否是提高学生对带有文化负载词语的课文的理解的一条有效途径?假设(2):实验组学生对文本的理解与控制组学生对文本的理解有显著的差异。问题(3):对非英语专业学生通过对比分析方法进行词汇文化内涵的教学,学生对带有文化负载词语的课文的理解是否提高到一定的明显程度?假设(3):实验组学生对文本的理解有显著意义。该实验进行了两个月。前测表明两组学生对词汇文化内涵的理解和对文本的理解程度无明显差异。实验后,实验数据及实验处理表明:对学生进行词汇文化内涵的教学能发展学生的文化意识,学生意识到学习词汇文化的重要性,学生开始注意文化负载词。此外,学生对学习词汇文化内涵持积极态度。

论文目录

  • Abstract
  • 摘要
  • A List of Abbreviation
  • Chapter 1.Introduction
  • 1.1 Background of the Study
  • 1.2 Transfer of Cultural Connotations of English-Chinese Words
  • 1.3 Significance of the Study
  • 1.4 Organization of the Thesis
  • Chapter 2.Literature Review
  • 2.1 Language and Culture
  • 2.1.1 The Notion of Languageand Culture
  • 2.1.2 The Relationship between Language and Culture
  • 2.1.3 Culture Teaching on English Language Learners
  • 2.1.4 Culture Transfer and Language Transfer
  • 2.2 Cultural Schema and Text Understanding
  • 2.3 Words and Cultural Connotation of Words
  • 2.4 Classification of Cultural Connotation of Words
  • 2.5 Necessity of Study
  • Chapter 3.Contrastive Study on Cultural Connotation of English and Chinese Words
  • 3.1 Method applied to Contrastive Study on Cultural Connotation of English and Chinese Words
  • 3.2 Contrastive Study on the Cultural Connotations of English and Chinese Words
  • 3.2.1 Overlapping words
  • 3.2.2 Paralleling Words
  • 3.2.3 Vacant Words
  • 3.2.4 Semantic Dislocating Words
  • 3.3 The Exemplifications of the Teaching Cultural Connotations of English Words
  • Chapter 4.Experimental Research
  • 4.1 Aims of Experimental Research
  • 4.2 Methodology of Experimental Research
  • 4.2.1 Hypotheses
  • 4.2.2 Sampling
  • 4.2.3 Subjects
  • 4.2.4 Materials
  • 4.2.5 Instruments
  • 4.2.6 Treatments
  • 4.3 Data Collection and Analyses
  • Chapter 5.Research Results and Discussions
  • 5.1 Quantitative Data
  • 5.1.1 The Results of the Pretest
  • 5.1.2 The Results of the Posttest
  • 5.1.3 The Results of PairedSamples T-Test
  • 5.1.3.1 The Results of Paired Samples T-Test in EG
  • 5.1.3.2 The Results of Paired Samples T-Test in CG
  • 5.2 Data on Questionnaire
  • Chapter 6 Conclusion
  • 6.1 Conclusion
  • 6.2 Pedagogical Implications
  • 6.3 Limitations and Recommendations for Further Research
  • Bibliography
  • Appendix Ⅰ:Pretest
  • Appendix Ⅱ:Posttest
  • Appendix Ⅲ:Questionnaire
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  

    大学英语课文教学中的词汇文化内涵研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢