英语广告变异现象的研究与解析

英语广告变异现象的研究与解析

论文题目: 英语广告变异现象的研究与解析

论文类型: 硕士论文

论文专业: 外国语言学及应用语言学

作者: 王薇

导师: 侯旭

关键词: 英文广告,变异,突出,关联理论,经济原则

文献来源: 东南大学

发表年度: 2005

论文摘要: 当今社会,各种广告铺天盖地。广告作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,已逐渐从普通语言中独立出来而发展成非规范化的专用语言,它的遣词造句与普通语言也有着许多差异。不管是语言学家,心理学家还是广告的撰写者都对广告语言赋予了很大的关注。广告是一种宣传形式,公开而广泛地向公众介绍产品,以达到影响舆论,增强信誉,扩大销路等目的。广告制造者为最终达到推销商品的目的,务必使广告遵循AIM.原则,即引起注意(attention),唤起兴趣(interest),构成回忆(memory)。为了达到“语不惊人誓不休”的广告目的,广告制造者势必要充分利用他们的语言能力,运用各种各样的语言手段。语言变异(language deviation)就是其中最重要的手段之一。所谓变异,是指人们在交际中,偏离常规,选择特殊的表达方式表达。变异的形式多种多样,如语音变异,词汇变异,语义变异等。西方学者常用变异现象来解释诗学语体,用来分析广告的还并不多见。一些中国学者也使用变异现象来分析广告,但都还停留在表面。因此对变异现象进行全方位的研究,不仅有其语言学的研究价值,也希对广告创造者的广告创造有一定的帮助。本文将对两种共十二期英文杂志中的近400篇广告进行分析,找出各种变异现象(包括语音变异,书写变异,词汇变异,双语变异,语法变异,语义变异,语域变异和语篇变异)在广告的使用。分析表明,各种变异在英文广告中确实被广泛地运用。任何语言现象的产生都会有其根源,变异也不会例外。因此本文将从语言学,语用学,以及心理学和美学的角度对广告变异现象进行解析。从语言学角度来看,广告变异是为了突出(foregrounding),而语用学中的关联理论和经济原则也能对广告变异做出很好的解释。本文是对广告变异现象分析的一次尝试,希望能对广告创作者能有启迪的作用,并引起更多的学者对此进行更深入的研究。

论文目录:

Abstract

内容提要

1. Introduction

1.1 Justification of the Study

1.2 Subjects of the Thesis

1.3 Layout of the Thesis

2. Literature Review

2.1 What is Advertising?

2.2 What is Deviation?

2.2.1 Classification of Deviation

2.3 Advertising and Deviation

3. Deviation in Advertising

3.1 Justification of the Author's Classification

3.2 Deviation of Phonology

3.3. Deviation of Graphology

3.3.1 Using Images to Replace Letters or Words in Sentences

3.3.2 Putting Brand into Words and Making It Stick Out

3.3.3 Using Numbers and Symbols

3.3.4 Some Other Striking Examples

3.4 Deviation of Lexicon

3.4.1 Coinage/Nonce-formation

3.4.2 Functional Conversion

3.4.3 Deviation of Collocation

3.5 Deviation of Bilingualism

3.6 Deviation of Grammar

3.6.1 Ungrammaticality

3.6.2 Abnormal Frequency of Some Sentence Structures

3.7 Deviation of Semantics

3.7.1 Seemingly Illogical Sentences

3.7.2 Pun

3.7.3 Parody

3.7.4 Oxymoron

3.8 Deviation of Register

3.9 Deviation of Discourse

3.10 Conclusion

4. Interpretations and Suggestions of Deviation in Advertising

4.1 Linguistic Accounts: Foregrounding

4.1.1 Studies on Foregrounding

4.1.2 Deviation of Advertising and Foregrounding

4.1.3 Suggestions to Advertisers

4.2 Pragmatic Accounts

4.2.1 Relevance Theory

4.2.2 Economy Principle

4.3 Psychological Accounts

4.3.1 Curiosity

4.3.2 Imitation

4.3.3 Suggestions to Advertisers

4.4 Aesthetic Accounts

4.5 Conclusion

5. Conclusion

5.1 Summary of the Thesis

5.2 Limitations of the Thesis

5.3 Suggestions for Further Studies

References

发布时间: 2007-06-11

参考文献

  • [1].《我的帝王生涯》英译本变异现象的文化研究[D]. 张毅雄.重庆师范大学2012
  • [2].汤亭亭《中国佬》肖锁章中译本变异现象的文化透视[D]. 曾小容.四川外语学院2012
  • [3].中美英语广告用语变异现象对比研究[D]. 陈倩.华中科技大学2005
  • [4].句法变异现象的翻译[D]. 解稀栋.牡丹江师范学院2017
  • [5].偏离现象可译限度研究[D]. 刘帅男.青岛大学2018
  • [6].《许三观卖血记》前景化语言的翻译研究[D]. 徐逢阳.大连外国语大学2018
  • [7].从翻译适应选择论看商务英语口译变异现象[D]. 王玉和.四川外国语大学2015
  • [8].前景化理论及其在小说翻译中的应用[D]. 杨阳.天津商业大学2014
  • [9].语义偏离现象的认知研究[D]. 祁贞亚.苏州大学2006
  • [10].“语言变异”在英汉广告语中的应用研究[D]. 于杨.宁波大学2008

相关论文

  • [1].试论英语广告标题的吸引功能[D]. 周宙.西安电子科技大学2006
  • [2].广告英语的语用分析[D]. 甄桂春.上海外国语大学2005
  • [3].广告英语的语言特点及翻译[D]. 刘宝才.上海外国语大学2005
  • [4].广告英语语言的说服性研究[D]. 张蔚.华东师范大学2006
  • [5].广告英语的特点及其翻译探索[D]. 崔雁.东南大学2006
  • [6].前景化—广告英语的语言艺术[D]. 徐小燕.重庆师范大学2007
  • [7].英语广告用语中的预设研究[D]. 吴洋.华中师范大学2007
  • [8].中美英语广告用语变异现象对比研究[D]. 陈倩.华中科技大学2005
  • [9].英语广告语言特点从功能文体学角度看英语广告语言[D]. 檀麾.西北大学2003
  • [10].英语广告的语言特色[D]. 夏雷.上海师范大学2003

标签:;  ;  ;  ;  ;  

英语广告变异现象的研究与解析
下载Doc文档

猜你喜欢