日中复合动词の对照研究-「V+V」型复合动词を中心に

日中复合动词の对照研究-「V+V」型复合动词を中心に

论文摘要

新美(1987)指出日语喜欢全面、直观地去感受和表达一个事物现象,因此能够表达事物具体动作和状态的复合动词不仅数量丰富并且频繁地应用在各个文体当中。实际上,两个动词合并成一个复合动词后,能够表达出单一动词所不能表达出的语言效果,不仅使表达变得更为简洁,而且使描写变得更加生动。根据森田(1994)的调查,现代日语动词的40%是复合动词。的确,日语学习者如果想要灵活自如地运用日语,那么掌握复合动词的构造和意思是十分必要的。反过来说,不能熟练运用复合动词,在理解日语母语者日常生活中使用的日语时会产生障碍。基于这点,笔者找出《日汉双解学习辞典》和《皇冠汉日辞典》的日中[Vl+V2]型复合动词,在先行研究的基础上进一步考察前后项要素之间的关系。通过考察,发现从总体上看日语复合动词的组合要比中国语的简单,理解也较容易。比如,由出现次数多的日语前8位前项要素形成的复合动词里占[Vl+V2]型复合动词的30.76%,而中国语前8位只占13.47%;出现次数多的前8位后项要素组成的复合动词当中日语达36.50%之多,而中国语相对难以总结,这大概是因为中国语的动词数量过多,过于分散的缘故吧。通过研究,前后项要素的意义关系可以分为①并列关系②修饰和被修饰关系③被修饰与修饰关系④转义关系。从四种类型的对照分析我们看到①日中复合动词在兼语关系上,日语具有不典型性,而中国语数量则相对丰富,证明了日语前后项要素需要遵循“主语一致性原则”,而中国语则不受这个限制;②日语不存在反义关系的复合动词;③和日语不同,中国语的被修饰与修饰关系的复合动词生产性极低,一般要与动补短语结合起来才能表达意思。接下来引入了非对格性假说和项构造的概念,借山本(1984)的研究方法对复合动词前后项要素之间的中心语进行了分析。通过研究发现,日中复合动词在并列关系上是双向中心词,而在转义关系上由于前后项动词的不可分割性一起对动作主体起支配作用。中国语的[修饰+被修饰]关系复合动词中的[方式+动作]、[状态+动作]、[态度+动作]关系中的这三个小种类和日语的[修饰与被修饰]关系的复合动词一样是右侧中心语,中国语其他的[修饰+被修饰]关系为右侧中心语。日中[被修饰与修饰]关系的复合动词均为左侧中心语。最后对日中[V+V]复合动词从意味关系上分析了两种语言的对应关系。我们发现日中两国由于语言体系的不同,——对应的复合动词很少,仅少量存在于并列关系和修饰与被修饰关系复合动词当中。但其中中国语的并列关系和修饰与被修饰关系的复合动词能在日语里能够找到与其——对应的サ变动词,也许是因为日本早期吸收中国汉字文化造成的结果吧。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • 要旨
  • 第一章 序论
  • 1.1 问题の提起
  • 1.2 复合动词の研究范围
  • 1.3 日中复合动词に関する先行研究
  • 1.4 本稿の研究方法
  • 第二章 日中复合动词の前·後项要素の分類
  • 2.1 日本语の前项动词と後项动词复合度の调查
  • 2.2 日本语の前·後项要素の分類
  • 2.3 中国语の前项动词と後项动词复合度の调查
  • 2.4 中国语の前·後项要素の分類
  • 2.5 まとめ
  • 第三章 日中复合动词の前·後项要素の主要部
  • 3.1 非对格性仮说
  • 3.2 主要部と项构造
  • 3.3 日本语复合动词の主要部
  • 3.4 中国语の复合动词の主要部
  • 3.5 まとめ
  • 第四章 日中复合动词の前·後项要素の对应分析
  • 4.1 日本语に对应する中国语
  • 4.2 中国语に对应する日本语
  • 4.3 日中两言语における「転意关系」复合动词
  • 4.4 まとめ
  • 第五章 结论
  • 参考文献
  • 谢辞
  • 相关论文文献

    • [1].泛义动词“弄”的用法分析[J]. 黑龙江教师发展学院学报 2020(02)
    • [2].英汉存现动词事件类型、语法体和存现构式互动关系的比较研究[J]. 外语与外语教学 2020(01)
    • [3].动词语义与论元结构的二语习得[J]. 常州工学院学报(社科版) 2020(01)
    • [4].武汉,春天里的一枚动词[J]. 金融博览 2020(03)
    • [5].跨语言视角下动词复制结构的句法推导[J]. 外语教学与研究 2020(03)
    • [6].从致使动词到目的连词——海外华语中“俾”字句的来源及演变[J]. 语言科学 2020(03)
    • [7].类型学视野下的朝鲜语多动词结构研究[J]. 民族语文 2020(03)
    • [8].白山方言动词特殊小类探究[J]. 长春师范大学学报 2020(09)
    • [9].从动词的角度分析“V+了”中“了”的语法意义[J]. 才智 2019(02)
    • [10].藏语动词形态变化的还原研究与实现[J]. 电脑知识与技术 2019(28)
    • [11].试论形式动词、代动词和泛义动词[J]. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 2016(11)
    • [12].俄语反身动词的语义特征及结构阐释[J]. 东北亚外语研究 2016(04)
    • [13].探析补助动词“しまう”的用法转变——以江户时代到明治末期为主[J]. 牡丹江大学学报 2016(12)
    • [14].试论形式动词“造成”及其词汇化[J]. 甘肃广播电视大学学报 2016(06)
    • [15].东北方言中泛义动词探析[J]. 四川省干部函授学院学报 2016(04)
    • [16].位置变化动词与结果副词共起条件及动因分析[J]. 日语学习与研究 2017(01)
    • [17].转述动词使用的影响因素研究[J]. 现代交际 2017(02)
    • [18].论“通顺”为感官动词翻译的主导策略[J]. 外文研究 2016(03)
    • [19].英语提升动词与控制动词的句法差异[J]. 西南科技大学学报(哲学社会科学版) 2017(02)
    • [20].动词隐喻的多学科研究前沿[J]. 现代外语 2017(05)
    • [21].形式动词的共性特征与个体差异[J]. 郑州大学学报(哲学社会科学版) 2015(06)
    • [22].瞬间动作动词的确定和语义语法特征[J]. 苏州大学学报(哲学社会科学版) 2015(06)
    • [23].动词“给”对“与”的替换[J]. 殷都学刊 2016(02)
    • [24].汉译日中复合动词常见偏误分析[J]. 日语学习与研究 2015(01)
    • [25].与“自己”搭配动词的分类及语义指向[J]. 大众文艺 2015(03)
    • [26].转述动词研究[J]. 科技资讯 2015(04)
    • [27].概念框架下毁灭类动词的变式分析[J]. 长春教育学院学报 2015(03)
    • [28].自他对应动词“テイル”表示“结果状态”的习得研究[J]. 商洛学院学报 2015(03)
    • [29].春天是一个动词[J]. 兴趣阅读 2019(Z6)
    • [30].关于上古汉语给予动词的探讨[J]. 中华辞赋 2019(10)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    日中复合动词の对照研究-「V+V」型复合动词を中心に
    下载Doc文档

    猜你喜欢