最佳关联理论在大学英语语篇阅读教学中的应用研究

最佳关联理论在大学英语语篇阅读教学中的应用研究

论文摘要

英语阅读理解教学是大学英语课堂最重要的一门课程之一。阅读是一个十分复杂的心理和智力过程,是作者和读者之间的交际活动,作者将自己的意图、打算、思想和感情等等,用书面语的形式表现出来,而读者通过对这些语言符号的辨认、联系和推理去判断存在于语言符号背后的作者真是意图。由于这种交流不是面对面进行的,所以阅读是一种很特殊的交流形式,是作者和读者通过书面印刷符号作为联系纽带而进行的交流。正因为阅读的特殊交流形式,增添了读者正确理解作者真实意图的难度。传统的阅读教学研究主要通过自上而下、自下而上、相互作用和图示这四种阅读模式来体现出来。在强调这些模式对阅读教学产生影响的同时,指出了它们的不足,从而提出了以关联理论作为基础的阅读理论,重新看待和审视在中国的阅读教学模式的观点。接着本篇论文对关联理论做了全面的分析介绍,重点讨论了交际中得隐含和推理,关联原则以及关联和理解的问题,明确指出关联原则能帮助我们在阅读中准确地理解话语意义,而教师的责任就是培养学生英语阅读的关联意识和寻找最佳关联性的能力。为了进一步检验关联理论的运用是否对阅读理解有一定的意义,作者在两个英语水平基础相当的班级进行了实验。一个班进行传统的阅读教学,另一个班则在阅读教学过程中给学生灌输关联理论的相关知识。实验对象是来自于内蒙古民族大学法学院的98名学生。通过8个星期的实验,作者发现:最佳关联理论可以让学生在阅读理解过程中付出相对较小的努力就能达到期待的语境效果。最佳关联理论还可以让学生在做阅读理解时省去相对做无用功的时间,从而直接达到预期的语境效果。最后,作者总结了关联理论对英语阅读课教学的启示并提出了一些建议。

论文目录

  • 中文摘要
  • ABSTRACT
  • Chapter One:Introduction
  • 1.1 The Background of the Study
  • 1.2 The Purpose of the Study
  • 1.3 The Organization of the paper
  • Chapter Two:Literature Review
  • 2.1 The Relevance Theory
  • 2.1.1 The Definition and Principle of Relevance
  • 2.1.2 Optimal Relevance
  • 2.2 English Reading ComprehensiOn
  • 2.2.1 The definition of reading
  • 2.2.2 The Nature of Reading
  • 2.2.2.1 Reading as a Communicating Process between the Writer and theReader
  • 2.2.2.2 Reading as a Process of seeking Optimal Relevance
  • 2.2.2.3 Reading as a Process of Making Inference from theOstensive-Inference Communication
  • Chapter Three:Applications of Relevance Theory in College EnglishReading
  • 3.1 Context and Reading Comprehension
  • 3.2 Explicatures and Implicatures in Reading Comprehension
  • 3.2.1 The Identification of Explicatures
  • 3.2.2 The Identification of Implicatures
  • 3.3 Understanding the Writer's Intention Behind Ostension
  • 3.3.1 The Informative Intention in Reading Comprehension
  • 3.3.2 The Communicative Intention
  • 3.4 Discourse Markers in Reading Comprehension
  • Chapter Four:Research Methodology
  • 4.1 Research questions
  • 4.2 Subjects
  • 4.3 Research Instruments
  • 4.4 Research Procedures
  • 4.5 Data Analysis
  • 4.5.1 Data Analysis on Pre-test and Post-test
  • 4.5.2 Data Analysis on Questionnaire
  • Chapter Five:Conclusion
  • 5.1 Major findings
  • 5.2 Limitations
  • 5.3 Implications
  • 5.4 Recommendations for future research
  • Bibliography
  • Appendix I Pre-reading Test
  • Appendix II Post- reading Test
  • Appendix III Questionnaire
  • Acknowledgement
  • Publications during M.A Study
  • 相关论文文献

    • [1].浅谈广告中双关语的最佳关联[J]. 湖南民族职业学院学报 2008(04)
    • [2].也说双关语的解读机制——兼谈最佳关联推定策略的细化[J]. 外语学刊 2014(06)
    • [3].寻找“最大关联”和“最佳关联”——文本阅读教学漫谈[J]. 中学语文 2017(04)
    • [4].诗歌翻译归化与异化的最佳关联性解释[J]. 考试周刊 2012(01)
    • [5].基于最佳关联和预设理论的网络流行语动态分析[J]. 兰州教育学院学报 2016(09)
    • [6].最佳关联性在高中英语阅读教学设计中的应用[J]. 明日风尚 2016(09)
    • [7].框架转换与最佳关联视角下的脑筋急转弯[J]. 新课程学习(下) 2015(04)
    • [8].交际的最佳关联与合作原则[J]. 考试周刊 2011(46)
    • [9].从认知角度看动物商标翻译的最佳关联性[J]. 语文学刊(外语教育教学) 2014(04)
    • [10].字幕翻译中的最佳关联性[J]. 学理论 2013(15)
    • [11].从最佳关联性看对外报道的英译策略[J]. 长江大学学报(社会科学版) 2010(01)
    • [12].略论商务英语翻译的最佳关联策略[J]. 科技风 2010(24)
    • [13].动物隐喻的文化内涵及其翻译的最佳关联性解释[J]. 中南林业科技大学学报(社会科学版) 2009(04)
    • [14].论最佳关联性在翻译过程中的应用[J]. 贵州教育学院学报 2008(07)
    • [15].基于最佳关联理论的英语教学研究[J]. 成才之路 2014(28)
    • [16].从认知、语境角度获取翻译的最佳关联性[J]. 教育观察(上旬刊) 2014(07)
    • [17].翻译中的最佳关联性[J]. 苏州大学学报(哲学社会科学版) 2009(04)
    • [18].关联翻译理论语境及最佳关联原则下的《道德经》英译[J]. 重庆与世界(学术版) 2014(03)
    • [19].从最佳关联原则看幽默的理解[J]. 四川教育学院学报 2008(11)
    • [20].软新闻“变译”最佳关联转换方法研究[J]. 中国报业 2016(08)
    • [21].最佳关联理论与经典英文广告标语翻译[J]. 西南农业大学学报(社会科学版) 2012(12)
    • [22].关联理论与相声幽默语言的形成[J]. 洛阳师范学院学报 2011(01)
    • [23].英语听力理解中最佳关联的构建[J]. 齐齐哈尔师范高等专科学校学报 2010(04)
    • [24].关联理论视阈下的隐喻说服功能[J]. 教育教学论坛 2020(36)
    • [25].最佳关联视角下广告翻译的效度[J]. 剑南文学(经典教苑) 2011(11)
    • [26].旅游翻译的“最佳关联”[J]. 中国海洋大学学报(社会科学版) 2008(02)
    • [27].从最佳关联原则看《红楼梦》宗教词汇翻译——以闵福德译本为例[J]. 忻州师范学院学报 2009(04)
    • [28].翻译文学批评中的最佳关联标准[J]. 国际公关 2020(01)
    • [29].关联理论视角下的广交会口译策略[J]. 英语广场 2020(02)
    • [30].论英译中陶诗意蕴的最佳关联性的传递[J]. 外语研究 2018(05)

    标签:;  ;  ;  

    最佳关联理论在大学英语语篇阅读教学中的应用研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢