英汉死亡委婉语文化内涵对比研究

英汉死亡委婉语文化内涵对比研究

论文摘要

委婉语作为一种文化词汇,在交际过程中常常会造成误解或不理解,在双语交际中这一点表现得尤为突出,究其原因有两点;即,不了解委婉语的特征和生成过程是一方面,另一方面,缺乏相关文化知识也是重要原因之一。目前绝大多数探讨委婉语的文章都是从词汇学、社会语言学和语用学等角度展开的。比较而言,从跨文化角度来讨论委婉语的文章显得不多,特别是深入的专题研究更是少之又少,并且在这些为数不多的研究中主观性结论较多,而统计数据和实验结果的支持则显得比较缺乏。跨文化交际学究其本质而言是一种文化比较,而词语文化内涵的研究更是跨文化交际研究的一个重要组成部分。本文把作为众多文化词汇中的一种委婉语设为一个大的研究方向,而把死亡委婉语作为目标研究对象,将对其涵义作跨文化的对比研究,尤其关注其中的文化差异,其研究目的在于帮助学生弄清造成语言表面形态差异的深层文化原因,以便使现实中的跨文化交际顺利进行,为文化教学实践提供具体案例。死亡委婉语是众多委婉语中的一种,英汉死亡委婉语都很丰富,其在文化、历史、心理、认知等方面既有相同又有差异。本文拟采用语言对比的相关理论,对英汉死亡委婉语进行比较。本文所对比中英死亡委婉语词条来自于刘纯豹所编《英语委婉语词典》和张拱贵所编《汉语委婉语词典》,经过逐一甄别筛选后,本文将按照邓炎昌和刘润清教授的文化理论对其进行归类,通过定量分析并归类,对英汉死亡委婉语的异同进行定性分析,分别指出其内在的文化根源,为文化分析提供依据。根据邓炎昌和刘润清教授关于英文词和中文词的四种语义差别,作者将所收集到的中英死亡委婉语词条按照词义重合,词义对应,词义碰撞和词义空缺四种对应模式进行对比,发现词义差异多于词义相同。产生差异和空缺的原因从文化根源处探讨,总结出受儒释道影响的中国文化和受古希腊文化和基督教文化影响的西方文化在自然地理环境,文化传统与价值取向,英汉两个民族的思维方式,审美心理与交际价值,以及语言系统,文化语境和交际策略五方面存在差异。

论文目录

  • Abstract in Chinese
  • Abstract in English
  • Introduction
  • 1 A Brief Introduction to Euphemism
  • 1.1 A General Review of the Studies on Euphemism and Death Euphemism
  • 1.1.1 Studies on Euphemism
  • 1.1.2 Studies on Death Euphemism
  • 1.1.3 Summary
  • 1.2 Definition of Euphemism
  • 1.2.1 Origin and Definition of Euphemism
  • 1.2.2 Euphemism and Taboo
  • 1.3 Formation of Euphemism
  • 1.4 Summary
  • 2 Theories of Cross-Cultural Communication and Contrastive Analysis
  • 2.1 Relations between Cross-Cultural Communication, Culture and Language
  • 2.1.1 Cross-Cultural Communication and Culture
  • 2.1.2 Words, Language and Culture
  • 2.2 Meanings of Words
  • 2.3 Theories of Contrastive Analysis
  • 2.3.1 Theories of Contrastive Linguistics at Home and Abroad
  • 2.3.2 Corresponding Modes of Word Meaning
  • 3 Study on Death Euphemisms in English and Chinese
  • 3.1 Analysis of Cultural Connotation of Death Euphemisms in English
  • 3.1.1 Analysis of “Religious Euphemisms”
  • 3.1.2 Analysis of “Other Occupational Euphemisms”
  • 3.1.3 Analysis of “Others”
  • 3.1.4 Analysis of the Rest Seven Categories of Death Euphemisms
  • 3.1.5 Combination of Categories of Death Euphemisms in English
  • 3.2 Analysis of Cultural Connotation of Death Euphemism in Chinese
  • 3.3 Comparison of Death Euphemisms in English and Chinese
  • 3.3.1 Comparison of Numbers
  • 3.3.2 Comparison of Classifications
  • 3.4 Four Corresponding Modes in the Meaning of Death Euphemisms
  • 3.4.1 Superposition
  • 3.4.2 Conflict
  • 3.4.3 Correspondence
  • 3.4.4 Vacancy
  • 3.5 Summary
  • 4 Cultural Reasons for the Differences in Expressions
  • 4.1 Different Natural Environments
  • 4.2 Different Cultural Traditions and Values
  • 4.3 Different Types of Thinking
  • 4.4 Different Aesthetic Mental Sets and Communicative Values
  • 4.5 Different Language Systems, Contexts and Communicative Strategies
  • 5 Conclusion
  • Bibliography
  • Appendix A Collection of Death Euphemisms in English and Chinese
  • Academic Achievements and Awards
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].中英文委婉语对比研究[J]. 鸭绿江(下半月版) 2014(09)
    • [2].跨文化交际视角下汉英委婉语翻译对比研究[J]. 海外英语 2020(02)
    • [3].外交委婉语的文体特征、修辞原理与话语功能[J]. 中国外语 2020(02)
    • [4].功能对等理论视角下的英文委婉语的汉译[J]. 文学教育(上) 2020(08)
    • [5].试论新闻英语中委婉语的分类、功能与用法[J]. 文化创新比较研究 2020(19)
    • [6].从合作原则探究委婉语的可行性分析[J]. 才智 2019(01)
    • [7].跨文化交际中的英汉“委婉语”探讨[J]. 山西广播电视大学学报 2018(04)
    • [8].莎士比亚四大悲剧中“疯癫”委婉语研究[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版) 2019(03)
    • [9].网络语言中的“死亡”委婉语研究[J]. 新媒体研究 2019(12)
    • [10].非常规型网络委婉语的态度意义研究[J]. 长春理工大学学报(社会科学版) 2019(05)
    • [11].网络委婉语的生物多样性解读[J]. 中国轻工教育 2019(05)
    • [12].跨文化交际中的委婉语研究[J]. 现代交际 2018(03)
    • [13].汉英委婉语的对比与分析[J]. 现代商贸工业 2018(21)
    • [14].俄汉委婉语跨文化对比研究[J]. 文化创新比较研究 2018(16)
    • [15].违反合作原则视角下外交委婉语浅析[J]. 长春教育学院学报 2018(07)
    • [16].小议英语中委婉语的应用[J]. 林区教学 2014(11)
    • [17].英汉死亡委婉语的对比及翻译[J]. 林区教学 2015(07)
    • [18].汉俄语中的委婉语翻译[J]. 林区教学 2017(09)
    • [19].委婉语探究[J]. 才智 2018(28)
    • [20].网络委婉语的构词手段及语用特征探究[J]. 佳木斯职业学院学报 2016(12)
    • [21].从关联理论看委婉语的解读[J]. 新乡教育学院学报 2009(04)
    • [22].浅谈医用委婉语对构建和谐医患关系的作用[J]. 中外企业家 2017(13)
    • [23].从隐喻的运作机制浅析汉语死亡委婉语[J]. 佳木斯职业学院学报 2017(07)
    • [24].浅析死亡委婉语中的中英文化差异[J]. 兰州交通大学学报 2017(05)
    • [25].委婉语翻译中的文化因素[J]. 哈尔滨学院学报 2017(11)
    • [26].委婉语使用对大学英语课堂教学的启示[J]. 海外英语 2015(21)
    • [27].认知社会语言学视角下的政治委婉语分析——以小布什的第二次就职演讲为例[J]. 海外英语 2015(19)
    • [28].浅谈英语委婉语的特点及交际功能[J]. 海外英语 2015(23)
    • [29].《破产姐妹》中的委婉语语用功能探究[J]. 唐山师范学院学报 2016(01)
    • [30].民俗文化影响下的女性生理现象委婉语探析[J]. 重庆科技学院学报(社会科学版) 2016(03)

    标签:;  ;  ;  ;  

    英汉死亡委婉语文化内涵对比研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢