论文摘要
翻译是一个国家和民族永远保持活力的最有效的方法,而译注则是完成翻译工作不可缺少的辅助手段。作为译者,不但要善于对读者进行全面细致的分析研究,而且要善于根据他们的阅读情趣和阅读目的作好译注。这样即使是一个对原文的历史文化没有任何研究的读者,也可以通过译者所作的简单译注,能够顺利地解读译文,了解、吸收其他国家和民族的物质及精神文化精髓。本论文共分四章,主要论述了译注的本质及其种类、翻译过程中加注的原因、加注的对象、加注的原则等。第一章:介绍译注的本质及其种类。译注从本质上讲只是个辅助工具,其作用不过是帮译者完成译介任务,帮读者完成解读译文而已。但是从翻译活动的整个过程来看,译注又是其不可缺少的重要组成部分。能否作好译注,不但会影响文质量,而且对译者能否完成翻译任务更是起着决定性的作用。译注从总体上可分为原作者所著的和译者后加的译注两大类。其中译者所著的译注又可以根据目的读者、所著的位置以及内容等再进行若干分类。第二章:讲述翻译中必须加注的原因:不管翻译文学作品,还是翻译非文学作品,一般都需要加注,本文从作者、作品、译者以及读者四方面的特殊需要出发,分析了翻译过程中加注的必要性和必然性。第三章:举例说明加注的对象。人类文化的丰富性,读者阅读目的的多样性,决定了加注范围的广泛性和种类的繁多性。作为译者,最重要的是要懂得自己所翻译的作品中哪些地方需要加注,哪些地方不需要加注,这也是其基本素质之一。第四章:总结加注的原则。翻译中的加注工作是一项艰难而复杂的工作,译者不但要具备三个基本条件,而且要遵守五大加注原则。这样才能作出既对读者有益,又能够揭示原文的思想内容及其文化内涵的好译注。
论文目录
相关论文文献
- [1].基于文化差异下的高职院校东盟来华留学生管理问题研究[J]. 课程教育研究 2017(28)
- [2].论文化差异对大学英语教学的影响[J]. 长江丛刊 2016(32)
- [3].浅谈中西文化差异对英语翻译的影响[J]. 商业故事 2016(27)
- [4].从数字看中英文化差异[J]. 课外语文 2016(20)
- [5].影视作品透视下的美国教育观及其与中国文化教育观的反差[J]. 跨语言文化研究 2016(02)
- [6].浅论英语教学中的跨文化教育[J]. 中华少年 2017(12)
- [7].中西方文化差异对英汉语言翻译的影响[J]. 校园英语 2017(04)
- [8].从跨文化交际的角度看中西方送礼习俗的差异[J]. 校园英语 2017(04)
- [9].文化差异在中学英语教学中的研究[J]. 赤子(下旬) 2016(10)
- [10].文化差异对《红楼梦》英译本的影响——以第28回为例[J]. 青年文学家 2017(17)
- [11].从艺术风格探讨艺术家眼中的美与艺术[J]. 艺术品鉴 2017(04)
- [12].浅析民航企业对于文化差异服务的优质性策略[J]. 中国文艺家 2017(07)
- [13].浅谈造成英语语言交流中产生误会的因素[J]. 现代职业教育 2017(15)
- [14].中西文化差异与翻译障碍[J]. 青春岁月 2017(13)
- [15].直来直去——培养学生用英语直接思维的几点策略[J]. 校园英语 2017(10)
- [16].从电影《刮痧》透视中西文化差异[J]. 青年文学家 2017(24)
- [17].中西方颜色词隐喻义探究[J]. 北方文学 2017(21)
- [18].商务英语教学之我见[J]. 校园英语 2017(28)
- [19].浅析中西文化差异在英语口语学习中的重要性[J]. 考试周刊 2017(79)
- [20].基于文化差异视角的外教管理探讨[J]. 考试周刊 2017(75)
- [21].从影片《人在囧途之泰囧》看中泰文化差异[J]. 明日风尚 2017(20)
- [22].不同动物联想映射中西文化差异[J]. 考试周刊 2018(91)
- [23].文化差异对称赞语的影响[J]. 职大学报 2009(02)
- [24].关于小班学生文化差异的思考[J]. 广西教育 2019(29)
- [25].在华日企文化差异问题[J]. 散文百家(新语文活页) 2018(11)
- [26].文化差异·文化冲突·文化调适[J]. 吉首大学学报(社会科学版) 2011(02)
- [27].浅谈商务英语翻译与文化差异[J]. 学周刊 2012(05)
- [28].英汉文化差异对翻译的影响[J]. 中国物流与采购 2019(03)
- [29].从文化差异的视角探析中西方真人图书馆发展之不同[J]. 图书馆理论与实践 2019(07)
- [30].文化差异视角下的旅游翻译[J]. 南昌高专学报 2010(05)