基于语料库的同义强势词差异特征研究

基于语料库的同义强势词差异特征研究

论文摘要

在世界各语言中,英语的同义词数量众多。精细繁博的同义词为英语学习者提供了展示语言能力的机会,同时为英语学习者掌握标准的表达方式带来挑战。调查显示,众多英语学习者面临准确甄别、科学记忆和恰当使用同义词的难题。鉴于此,不少国内外词典学家致力于开发英语同义词词典。综观这些词典发现:多数词典采用传统方法对同义词进行辨析,即依赖语感,采用内省式定性法,辅以主观筛选甚至人为杜撰的例句,对同义词词目进行“条分缕析”。这些词典为帮助学习者了解英语同义词的释义起到一定指导作用,但均没有为学习者提供同义词词目间具有显著区别意义的客观信息和翔实数据。基于语料库的研究方法弥补了以上不足:在同义词辨析方面,语料库的优势在于能够提供大量客观翔实的语料数据。目前,国内外不少语料库语言学家分别从不同角度进行研究,探讨用基于语料库的方法对同义词进行辨析的可行性,这些角度包括:同义词的宏观词频差异;同义词在不同语域的词频分布差异;同义词的搭配行为差异。研究同义词的搭配行为差异又具体从搭配词的词频统计和搭配词的语义韵两方面展开。大量实证研究表明,基于语料库的方法不仅为词典学家开发英语同义词词典提供了崭新角度和客观依据,同时为学习者研究英语同义词的内在规律提供了科学的方法论。本文采用基于语料库的研究方法,综合运用定性分析与定量分析技术,着力论述从句法位置角度辨析同义强势词的可行性及其操作步骤。论文共分五章:第一章为引言,概述研究背景、研究意义和研究目的;第二章为文献综述,回顾语料库语言学的发展历史,以及国内外学者基于语料库对英语同义词进行辨析的实证研究案例;第三章为方法论,介绍研究采用的基本方法、辅助工具和操作流程;第四章为讨论章,分析大量科学翔实的语料数据,阐释同义强势词在句法位置方面的差异特征;第五章为结论章,总结研究成果,讨论研究意义,寻找研究的局限性,发现研究的不足点。希望此研究能够为学习者全面了解英语同义词的差异提供科学方法,同时为英语同义词词典编纂工作提供借鉴意义。

论文目录

  • Acknowledgements
  • Abstract
  • 内容摘要
  • Contents
  • The list of tables
  • Abbreviations
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Research background
  • 1.1.1 An overall survey of published English thesauri
  • 1.1.2 Traditional approach to synonym differentiation
  • 1.2 Research significance
  • 1.3 Research objectives
  • 1.4 Thesis framework
  • Chapter 2 Literature review
  • 2.1 Corpus approach
  • 2.1.1 Historical conspectus of corpus
  • 2.1.2 Virtues and values of corpus
  • 2.2 Previous corpus-based studies on synonym differentiation
  • 2.2.1 From the aspect of unitary frequency
  • 2.2.2 From the aspect of register-specific frequency
  • 2.2.3 From the aspect of collocate frequency
  • 2.2.4 From the aspect of semantic prosody
  • 2.3 A summary
  • Chapter 3 Methodology
  • 3.1 Research methods
  • 3.1.1 The corpus-based research approach
  • 3.1.2 Quantitative and qualitative analyses
  • 3.2 Research instruments
  • 3.2.1 The employed corpus: FLOB
  • 3.2.2 The tagging system: CLAWS4
  • 3.2.3 The WordSmith Tools: Version 4.0
  • 3.2.4 The statistical software: SPSS14.0
  • 3.3 Research procedures
  • 3.3.1 To fix the research coverage
  • 3.3.2 To annotate the FLOB corpus
  • 3.3.3 To define the working syntactic positions
  • 3.3.4 To test the frequencies in target positions
  • 3.3.5 To interpret the tested corpus data
  • 3.4 A summary
  • Chapter 4 Findings and Discussions
  • 4.1 Unitary frequencies of target synonymous amplifiers
  • 4.2 Frequencies of synonymous adverbial-amplifiers
  • 4.3 Positional nuances of adverbial-amplifier synonyms
  • 4.4 A summary
  • Chapter 5 Conclusion
  • 5.1 Major findings
  • 5.2 Research implications
  • 5.3 Limitations and suggestions
  • References
  • Appendices
  • 相关论文文献

    • [1].试论俄语同义词[J]. 现代交际 2018(21)
    • [2].同义词辨析教学初探[J]. 语文建设 2017(26)
    • [3].同义词差异的类别分析[J]. 海外英语 2015(16)
    • [4].结合框架语义学的框架特点浅析法语同义词[J]. 散文百家(理论) 2020(08)
    • [5].常用同义词的辨析与运用[J]. 小学教学研究 2008(Z1)
    • [6].论对外汉语的同义词辨析——以“痛”与“疼”为例[J]. 现代语文(学术综合版) 2017(09)
    • [7].古汉语同义词研究综述[J]. 语文学刊 2012(04)
    • [8].我和我的同义词[J]. 星星 2017(31)
    • [9].同义词辨析——“茹,餔,饮,啜”与“丰,富,饶,裕”[J]. 青春岁月 2018(05)
    • [10].同义词组辨析练习[J]. 初中生学习(高) 2016(09)
    • [11].义素分析法在同义词辨析中的作用[J]. 时代教育 2013(18)
    • [12].英语同义词辨析的多视角透视[J]. 山西青年 2013(10)
    • [13].“相背”与“相悖”[J]. 语文天地 2009(12)
    • [14].同义词在四、六级作文中的应用[J]. 大学英语 2011(07)
    • [15].双语词典中同义词辨析栏的处理模式[J]. 考试周刊 2011(58)
    • [16].容易混淆的词[J]. 中华活页文选(高一年级) 2011(12)
    • [17].对外汉语词汇教学中的同义词辨析与教学[J]. 现代交际 2019(01)
    • [18].古汉语同义词辨析方法探究[J]. 中国物流与采购 2019(03)
    • [19].试辨析同义词“作”与“做”[J]. 文化学刊 2017(11)
    • [20].“诚”义组同义词释义研究[J]. 语文学刊 2011(24)
    • [21].古汉语中词的同义关系辨析[J]. 新课程(中学) 2015(11)
    • [22].浅谈中国英语学习者同义词的使用研究[J]. 校园英语 2015(04)
    • [23].青春时期我们做的那些傻事[J]. 文苑(经典美文) 2014(01)
    • [24].古汉语同义词研究的性质与目的[J]. 汉语史研究集刊 2008(00)
    • [25].致青春[J]. 中学生阅读(高中版)(上半月) 2014(Z1)
    • [26].由辨析同义词“通信”、“通讯”想起的[J]. 青年文学家 2009(07)
    • [27].对于同义词是结构组织的质疑[J]. 作家 2010(24)
    • [28].“三比”辨析同义词[J]. 中学生天地(C版) 2011(11)
    • [29].古代汉语同义词研究中的几个问题[J]. 安康学院学报 2014(01)
    • [30].对外汉语教学中同义词辨析的三个平面[J]. 剑南文学(经典教苑) 2013(04)

    标签:;  ;  ;  ;  

    基于语料库的同义强势词差异特征研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢