中英报刊社论句法特征对比分析

中英报刊社论句法特征对比分析

论文摘要

当今时代,报纸为我们提供来自世界各国的消息,阅读英文报纸也无可厚非的成为学习语言、了解世界的一种好方法。社论是新闻媒体的灵魂和旗帜,随着“时评”文体的兴起,撰写新闻评论、研究社论更是成为业界热点。然而,许多英语学习者在阅读中发现:同样是英语社论,在中国和在英语国家所出版发行的报纸之间,除了相同之处以外,仍然存在很大的差异。那么这些相同点及不同之处表现在哪些方面?社论究竟有哪些独有的特征?本研究以传统语法及对比语言学为理论依据,选取来自《中国日报》英文版及英国《卫报周报》的社论文章为语料,从句法层面探究在中国发行与在英国本土发行的英文报纸社论文章的异同,解释原因并做出结论及前景展望。通过数据分析,作者发现,两种报纸的社论文章在句法层面既存在相同点又存在不同之处。《中国日报》社论中的句子相对来说要比《卫报周报》的社论句子短些。《中国日报》中较多使用简单句,较少使用并列句、复合句及并列复合句等复杂句型,而《卫报周报》则与之相反,较多使用复杂句。在从句的使用方面,两种报纸主语从句、表语从句及状语从句的出现频率大致相当;而《卫报周报》中的宾语从句则远远多于《中国日报》。通过深层次分析,作者发现,《卫报周报》对状语从句的使用比《中国日报》更广泛。在《中国日报》中,有前置修饰成分的名词短语较多,而后置修饰及前置、后置修饰成分都有的名词短语则较多在《卫报周报》出现。另外,两类报纸特殊句子结构的使用情况也不同。本文旨在运用对比分析的方法,通过比较中国与英国的权威报纸——《中国日报》和《卫报周报》中的英语社论文章,总结英语非本土及本土所发行社论文章的相同点及不同之处,希望本文的研究能为英语学习者提供可以借鉴的阅读、写作规则和技巧,为利用新闻资源来提高其整体英语水平提供一种参考;同时,也希望能为我国的新闻记者的撰写工作提供或多或少的参考。

论文目录

  • 中文摘要
  • ABSTRACT
  • CHAPTER ONE INTRODUCTION
  • 1.1 BACKGROUND OF THE STUDY
  • 1.2 SIGNIFICANCE OF THE STUDY
  • 1.3 ORGANIZATION OF THE THESIS
  • CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
  • 2.1 THEORETICAL FOUNDATION
  • 2.1.1 Traditional Grammar
  • 2.1.2 Contrastive Linguistics
  • 2.2 RELEVANT PREVIOUS STUDIES
  • 2.2.1 Journalistic English
  • 2.2.2 Newspaper Editorials
  • 2.2.3 Syntactic Features
  • 2.3 SUMMARY
  • CHAPTER THREE METHODOLOGY
  • 3.1 RESEARCH METHOD
  • 3.2 RESEARCH QUESTIONS
  • 3.3 DATA COLLECTION PROCEDURES
  • 3.3.1 Collection of Newspapers
  • 3.3.2 Collection of Editorials
  • 3.4 DATA ANALYSIS PROCEDURES
  • 3.5 SUMMARY
  • CHAPTER FOUR FINDINGS AND DISCUSSION
  • 4.1 SENTENCE LENGTH
  • 4.2 TYPES OF SENTENCES
  • 4.2.1 Functional Division
  • 4.2.2 Structural Division
  • 4.3 TYPES OF CLAUSES
  • 4.4 NOUN PHRASE
  • 4.5 SPECIFIC SENTENCE STRUCTURES
  • 4.5.1 Voice
  • 4.5.2 Use of “It”
  • 4.6 SUMMARY
  • CHAPTER FIVE CONCLUSION
  • 5.1 SUMMARY OF THE STUDY
  • 5.2 IMPLICATIONS OF THE STUDY
  • 5.3 LIMITATIONS AND SUGGESTIONS FOR FUTURE STUDY
  • ACKNOWLEDGEMENTS
  • REFERENCES
  • APPENDIX
  • A. SCRIPTS OF THE SAMPLE EDITORIALS IN CHINA DAILY
  • B. SCRIPTS OF THE SAMPLE EDITORIALS IN THE GUARDIAN WEEKLY
  • C. 作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录
  • 相关论文文献

    • [1].《中国日报》对外传播成就、经验与优化策略研究[J]. 采写编 2019(06)
    • [2].战略传播视域下《中国日报》“一带一路”报道评析[J]. 对外传播 2020(03)
    • [3].《中国日报》有关中国援助他国抗疫报道的国际生态话语分析[J]. 今古文创 2020(18)
    • [4].英语新闻微信公众号的特点与优化——以《中国日报》微信公众账号为例[J]. 新闻战线 2017(10)
    • [5].《中国日报》社论鉴赏系统及其评价机制研究[J]. 大庆师范学院学报 2015(05)
    • [6].进入世界第一阵营的中国无人机[J]. 时代报告 2016(06)
    • [7].关于同一主题的英语社论介入资源对比分析——以《中国日报》和《环球时报》为例[J]. 新校园(上旬) 2016(09)
    • [8].3岁女童被狗抚养成“狗孩”[J]. 爱情婚姻家庭(生活纪实) 2009(06)
    • [9].新版《中国日报》3月1日闪亮登场[J]. 中学英语之友(下旬) 2010(02)
    • [10].《中国日报》中宁波形象话语建构研究[J]. 海外英语 2020(18)
    • [11].新闻插图的风格转向与时代价值——《中国日报》(海外版)插图的探索[J]. 装饰 2018(07)
    • [12].应运而生 与时俱进——回顾《中国日报》的创刊前后[J]. 对外传播 2011(06)
    • [13].《中国日报》:中国人的“英文名片”[J]. 对外传播 2010(12)
    • [14].孙中山创办《中国日报》[J]. 团结 2008(02)
    • [15].对外传播视域下我国英文媒体发展策略研究——以《中国日报》为例[J]. 新闻传播 2020(19)
    • [16].美洲《中国日报》:多元支撑整体[J]. 中国传媒科技 2015(02)
    • [17].从《中国日报》2010年改版看其对外传播策略的变化[J]. 内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版) 2014(04)
    • [18].《中国日报》广告内容分析[J]. 新闻传播 2013(08)
    • [19].要闻月报[J]. 对外传播 2011(07)
    • [20].陈少白与《中国日报》[J]. 青年记者 2010(09)
    • [21].《中国日报》新版面世[J]. 新闻实践 2010(04)
    • [22].中国大陆英文媒体的议程设置研究——以《中国日报》头版为例[J]. 山西财经大学学报 2009(S1)
    • [23].《中国日报》全面进军国际无线传媒领域[J]. 新闻采编 2009(05)
    • [24].从《中国日报》看我国英语纸媒头版特点[J]. 新闻战线 2017(04)
    • [25].当前对外能源报道的准则和方向——以《中国日报》为例[J]. 中国记者 2011(S1)
    • [26].汉语流行词汇英译问题探究——兼谈《中国日报》网站流行词汇英译问题[J]. 语言与翻译 2014(03)
    • [27].把握趋势 提高技巧 奋力拓展——访《中国日报》副总编辑曲莹璞[J]. 中国记者 2010(08)
    • [28].浅析《中国日报》微信公众号的特点及优化[J]. 传播力研究 2018(31)
    • [29].2016年《中国日报》“两会”数据新闻报道研究[J]. 今传媒 2016(10)
    • [30].没人比我们更能在危机下生存[J]. 开心老年 2019(06)

    标签:;  ;  ;  

    中英报刊社论句法特征对比分析
    下载Doc文档

    猜你喜欢