
论文摘要
研究强调隐喻在语言中的重要性及其存在最新的隐喻的普遍性。1980年,莱考夫和约翰逊提出的跨域映射和关联似乎对隐喻的实质做出了充分的解释。然而,任何一种语言形式不可能存在于真空中,也无法与实际的交际相脱离。在交际中,隐喻性话语的运作机制不仅仅有赖于跨域映射。基于上述原因,本文从认知语言学和语用学的角度来探讨隐喻性话语的工作机制。我们假定认为在跨域映射的前提下,Verschueren的顺应性理论能很好的解释隐喻性话语的机制。在此基础上,我们进一步探讨了隐喻性话语的社会功能。本文使用的大量语料均为来源于各种途径的日常对话中的隐喻性话语。本研究结果表明,基于隐喻理论,Verschueren的顺应理论对隐喻性话语的工作机制具有解释力。具体表现在,说话者和听话者在生成和理解隐喻性话语都会自觉或不自觉的顺应交际要求而不至于产生明显的歧义以保证相互的交际目的,说话人会积极顺应交际目的而听话人会主动顺应地构建说话人的意图以完成交际目的;语境和文化在隐喻性话语的表达与理解中也起着重要作用,顺应主要体现在说话者和听话者根据共同的语境和可能相异或共同的文化背景去顺应性的实现交际目的。隐喻性话语的社会功能主要体现在五个方面:礼貌,幽默,操纵,启发教育和想象功能。
论文目录
AcknowledgementsAbstract摘要Chapter 1 IntroductionChapter 2 Literature Review2.1 Aristotle on Metaphor2.1.1 The Comparison Theory2.1.2 The Weaknesses of the Comparison Theory2.1.3 The Significance of the Comparison Theory2.2 The Interaction Theory2.2.1 Richards’View2.2.2 Black’s View2.2.3 The Weaknesses of the Interaction Theory2.3 The Conduit Metaphor Theory2.4 The Conceptual Metaphor Theory2.4.1 The Philosophical Basis2.4.2 Mapping2.4.3 Image-Schema2.4.4 Similarity2.5 SummaryChapter 3 Metaphor in Communication3.1 Metaphorical Utterances3.2 Metaphor and Indirect Speech Acts3.2.1 Similarities3.2.2 Differences3.3 The Working Mechanism of Metaphorical Utterances3.3.1 From the Utterer’s Point of View3.3.2 From the Interpreter’s Point of View3.4 SummaryChapter 4 Context on Metaphorical Utterances4.1 Context4.1.1 Traditional Views on Context4.1.2 The Features of Two Types of Context4.2 The Role of Context in a Metaphorical Utterance4.2.1 A Static Context on a Metaphorical Utterance4.2.2 An Adaptive Context on a Metaphorical Utterance4.2.2.1 The Constructive Role4.2.2.2 The Meaning-Conforming Role4.3 Culture4.3.1 The Definition of Culture4.3.2 Culture-Specific Metaphorical Utterances4.4 SummaryChapter 5 Social Functions of Metaphorical Utterances5.1 Polite Functions5.2 Humorous Functions5.3 Manipulative Functions5.4 Heuristic Functions5.5 Imaginative Functions5.6 SummaryChapter 6 Conclusion and SuggestionsBibliography
相关论文文献
标签:映射论文; 顺应理论论文; 隐喻性话语论文; 交际论文; 语境论文; 文化论文;