Nature and Development of L2 Learners’ Mental Lexicon: A Study of Word Association Responses of Different Levels of Chinese Learners of English

Nature and Development of L2 Learners’ Mental Lexicon: A Study of Word Association Responses of Different Levels of Chinese Learners of English

论文摘要

对于任何一种语言的使用者来说,词汇知识都起着举足轻重的作用。随着词汇研究在语言学界地位的提高,越来越多的语言学家,应用语言学家,心理语言学家开始关注此领域。本研究就是从心理语言学的角度,在前人对心理词汇形成的过程加以描述和分析的基础上,研究不同水平的二语习得者的心理词汇,并试图总结出这类群体心理词汇的联接发展模式,从而得出有利于指导词汇教学的方法。一语会影响二语的习得,本文列举并论述了一语心理词汇的组织模型:Collins&Ouilian的分层网络模型,Collins&Loftu的激活扩散模型;一语心理词汇的提取模型:Forster的检索模型,Morton的词汇发生模型,Marslen-Wilson的群集模型。在论述二语心理词汇发展过程时,着重阐述了Jiang的二语心理词汇表征与发展模型。基于对一语和二语心理词汇的分析,对双语心理词汇的分析得以展开,列举了双语心理词汇研究的诸多假设和模型:Weinreich的双语词汇知识的三种组织结构,概念调节模型,词汇联接模型,非对称模型,de Groot的分布式模型。不同水平的二语习得者,其心理词汇的组织方式是不同的。本研究选用中英双语概念对等词为联想启动词,对二语水平不同(高,中,低)的中国某工科大学大一学生进行词汇看-写联想试验,要求受试者写出第一联想词,此词可以是翻译对等词。发现二语水平不同,其双语词汇联接模式就不同,而且呈现一定的发展规律。对于熟悉的二语词汇,随着二语水平的提高,在本研究的词汇联想试验中,双语词汇联接模式大致为:一语(内)语义联想,二语译成一语---双语之间的互译---一语译成二语,二语语音或词形联想---一语译成二语,二语(内)语义联想。对二语词的背景文化联想只有二语水平发展到高水平才能达到。对于不熟悉的二语词汇,随着二语水平的提高,联想模式从无反应到二语语音或词形联想。实验得出的结果对二语教学有一定的启示和帮助。在大学二语课堂教学中教师要尽量使用二语授课,鼓励和督促学生用二语思维,尽量避免使用翻译教学法;学生应不断完善二语心理词汇知识;不能忽视词汇的读音,拼写的学习和巩固。

论文目录

  • ACKNOWLEDGEMENTS
  • ABSTRACT
  • 中文摘要
  • 前言
  • CHAPTER 1 INTRODUCTION
  • 1.1 RESEARCH BACKGROUND
  • 1.2 ORGANIZATION OF THE THESIS
  • CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW:STUDIES OF MENTAL LEXICON
  • 2.1 THE NOTION OF MENTAL LEXICON
  • 2.2 INFORMATION STORED IN THE MENTAL LEXICON
  • 2.3 LEXICAL ORGANIZATION
  • 2.3.1 Phonological Network
  • 2.3.2 Semantic Network
  • 2.4 LEXICAL ACCESS
  • 2.5 STUDIES OF THE L2 MENTAL LEXICON
  • 2.6 STUDIES OF THE BILINGUAL MENTAL LEXICON
  • 2.7 AN EMPIRICAL STUDY METHOD ON THE MENTAL LEXICON——WORD ASSOCIATION TEST
  • CHAPTER 3 EMPIRICAL STUDY
  • 3.1 GOALS,RESEARCH QUESTIONS AND HYPOTHESIS
  • 3.2 EXPERIMENT
  • 3.2.1 Subjects
  • 3.2.2 Instruments
  • 3.2.2.1 Word Association Test
  • 3.2.2.2 Vocabulary Knowledge Scale Test
  • CHAPTER 4 RESULTS AND DISCUSSIONS
  • 4.1 RESPONSES PATTERNS OF THE ADVANCED,INTERMEDIATE AND DEVELOPING L2 LEARNERS FOR THE WORDS THAT ELICITED A SCORE OF 5
  • 4.2 RESPONSES PATTERNS OF THE ADVANCED,INTERMEDIATE AND DEVELOPING L2 LEARNERS FOR THE WORDS THAT ELICITED A SCORE OF 4
  • 4.3 RESPONSES PATTERNS OF THE ADVANCED,INTERMEDIATE AND DEVELOPING L2 LEARNERS FOR THE WORDS THAT ELICITED A SCORE OF 3
  • 4.4 RESPONSES PATTERNS OF THE ADVANCED,INTERMEDIATE AND DEVELOPING L2 LEARNERS FOR THE WORDS THAT ELICITED A SCORE OF 2 AND 1
  • 4.5 CONNECTIONS AMONG L2 MENTAL LEXICON NETWORK
  • 4.6 REARRANGEMENT OF THE MENTAL LEXICON
  • CHAPTER 5 CONCLUSION
  • 5.1 SUMMARY OF FINDINGS OF THE PRESENT STUDY
  • 5.2 PEDAGOGICAL IMPLICATIONS
  • 5.3 LIMITATIONS OF THE PRESENT STUDY AND SUGGESTIONS FOR FUTURE STUDIES
  • REFERENCES
  • APPENDICES
  • List 1
  • List 2
  • 相关论文文献

    • [1].学习者二语水平与焦虑对口语产出质量的影响[J]. 解放军外国语学院学报 2019(01)
    • [2].不同二语水平学习者对权力词的具身认知加工及表征研究(英文)[J]. Chinese Journal of Applied Linguistics 2016(04)
    • [3].学习者二语水平对同伴反馈活动的影响[J]. 英语广场 2020(30)
    • [4].基于不同二语水平的预制语块心理表征实证研究[J]. 中国外语 2013(05)
    • [5].不同二语水平双语者对权力词的具身认知加工及表征差异研究[J]. 解放军外国语学院学报 2016(06)
    • [6].二语水平与句法复杂度研究元分析[J]. 现代外语 2018(04)
    • [7].不同二语水平学习者动机减退及重建研究[J]. 外语电化教学 2019(03)
    • [8].二语水平和词汇语义关系类型效应研究——一项基于英汉翻译词汇表征通达的实证研究[J]. 外语教学 2015(02)
    • [9].二语水平和跨语言相似性对大学生使用英语形名搭配的动态影响[J]. 中国外语 2020(05)
    • [10].二语水平对创造性思维的影响:执行功能的调节作用[J]. 外语教学 2019(05)
    • [11].一语语义特征和二语水平对习得英语与格转换的影响[J]. 解放军外国语学院学报 2018(02)
    • [12].母语思维与二语写作中的回避——对大学生英语作文的有声思维研究[J]. 陕西理工学院学报(社会科学版) 2013(03)
    • [13].不同二语水平者心理词汇表征纵横网络的实证研究[J]. 解放军外国语学院学报 2012(02)
    • [14].不同二语水平学习者对英汉隐喻认知加工的神经机制及表征:来自ERP的证据[J]. 外语学刊 2019(01)
    • [15].工作记忆和二语水平对英汉交替传译的影响研究[J]. 现代语文(语言研究版) 2017(10)
    • [16].英语长距离疑问句原型度和二语水平的交互效应研究[J]. 北京第二外国语学院学报 2012(08)
    • [17].英语运动事件表达习得与二语水平关系研究[J]. 中国外语 2013(05)
    • [18].不同二语水平双语者对英汉隐喻认知加工的神经机制及表征——来自ERP的证据(英文)[J]. Chinese Journal of Applied Linguistics 2018(01)
    • [19].大学生二语写作难点的一项调查[J]. 外语教学理论与实践 2008(01)
    • [20].自我效能对二语习得的影响:一项针对大学一年级学生的实证研究[J]. 北京第二外国语学院学报 2008(12)
    • [21].汉语二语水平快速测试的试卷研发分析——基于等距离完形填空的研究[J]. 语言文字应用 2020(03)
    • [22].二语习得中的修正性反馈研究及其对教学的启示[J]. 湖北第二师范学院学报 2012(10)
    • [23].中国英语专业学生二语写作元认知的特点研究[J]. 潍坊学院学报 2009(03)
    • [24].二语水平对藏-汉-英三语者英语词汇语义通达的影响[J]. 外语教学与研究 2018(05)
    • [25].显隐性知识探究对二语教学的启示[J]. 文教资料 2014(13)
    • [26].双语词汇表征类型及其翻译通达(方向/质量)效应研究——一项基于不同二语水平的实证调查[J]. 中国外语 2013(02)
    • [27].澳大利亚二语学习者的学习观念实证研究[J]. 解放军外国语学院学报 2014(03)
    • [28].中国大学生英语叙事语篇中的主题引入与延续:一项历时研究[J]. 外语教学与研究 2017(04)
    • [29].习语类型和二语水平对习语理解策略使用的影响[J]. 现代外语 2014(01)
    • [30].二语代词性别一致性加工的认知神经机制[J]. 现代外语 2018(04)

    标签:;  ;  ;  

    Nature and Development of L2 Learners’ Mental Lexicon: A Study of Word Association Responses of Different Levels of Chinese Learners of English
    下载Doc文档

    猜你喜欢