现代汉语比较句的汉越比较研究

现代汉语比较句的汉越比较研究

论文摘要

从语言类型学上看,汉语与越南语都属于孤立语,因此都以语序与虚词为最重要的语法手段。印欧语言以形态变化为手段表达比较,汉语与越南语都用一些固定的结构方式来表达比较。我们把这些固定的结构称为“句式”,汉语与越南语的比较句式从句法格式与句式意义上看,它们之间有相同之处,也有区别之处,这些异同点给越南学生的汉语学习带来了一定的困难。因此,本文从句式中的成分与句式格式两个角度对两种语言进行比较分析,并总结出汉越比较句的相应句式。本论文分为三个部分:第一部分引言,介绍汉语与越南语的比较句研究意义、研究现状、研究范围及研究方法。第二部分是论文内容的要点。第一节是对“X比Y+W”句式进行汉越比较,首先对两种语言句式中的各成分进行比较,然后对“X比Y+W”句法格式进行比较。第二节是对“X不如Y+W”句式进行汉越比较,对句式中的成分进行比较,然后对句法格式进行比较分析。第三节是对“X跟Y一样+W”句式进行汉越比较,先对句式中的成分进行比较,然后把句法格式进行比较。第四节是对“X不比Y+W”句式进行汉越比较,先对句式中的成分比较,然后把句法格式进行比较。第五节总结越南学生使用汉语比较句时出现的偏误。第三部分归纳总结汉语与越南语的比较句式的异同点。

论文目录

  • 中文摘要
  • Abstract
  • 引言
  • 1. 研究意义
  • 2. 研究现状
  • 3. 研究范围
  • 4. 研究方法
  • 第一节 现代汉语比较句"X比Y+W"的汉越比较研究
  • 1.1 X的汉越比较
  • 1.2 Y的汉越比较
  • 1.3 W的汉越比较
  • 1.4 句式比较
  • 1.4.1 X比Y+W(W:形容词)
  • 1.4.2 X比Y+W(W:心理动词/有+宾语)
  • 1.4.3 X比Y+W(W:能愿动词+动词)
  • 1.4.4 X比Y+W(W:增减动词+数量宾语)
  • 1.4.5 X比Y+W(W:动词+得+程度补语)
  • 1.4.6 主语+X比Y+W(X、Y:"一"加"量词",W:形容词/增减动词)
  • 1.4.7 X比Y+还W(W:Y,Y由名词充当)
  • 第二节 现代汉语比较句"X不如Y+W"的汉越比较研究
  • 2.1 X的汉越比较
  • 2.2 Y的汉越比较
  • 2.3 W的汉越比较
  • 2.4 句式比较
  • 2.4.1 X不如Y
  • 2.4.2 X不如Y+W(W:形容词或心理动词)
  • 2.4.3 X不如Y+W(W:动词+得+程度补语)
  • 2.4.4 主语+X(一量词)+不如+Y(一量词)
  • 第三节 现代汉语比较句"X跟Y一样+W"的汉越比较研究
  • 3.1 X的汉越比较
  • 3.2 Y的汉越比较
  • 3.3 W的汉越比较
  • 3.4 句式比较
  • 3.4.1 X跟Y一样
  • 3.4.2 X跟Y一样+W(W:形容词)
  • 3.4.3 X跟Y一样+W(W:动词短语)
  • 3.4.4 X跟Y一样,W
  • 第四节 现代汉语比较句"X不比Y+w"的汉越比较研究
  • 4.1 X的汉越比较
  • 4.2 Y的汉越比较
  • 4.3 W的汉越比较
  • 4.4 句式比较
  • 4.4.1 X不比Y
  • 4.4.2 X不比Y+W(W:形容词)
  • 4.4.3 X不比Y+W(W:动宾短语)
  • 4.4.4 X不比Y+W(W:动词+得+程度补语)
  • 第五节 越南学生汉语比较句偏误分析
  • 5.1 错序偏误
  • 5.2 误加偏误
  • 5.3 误代偏误
  • 5.4 遗漏偏误
  • 结语
  • 参考文献
  • 致谢
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    现代汉语比较句的汉越比较研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢