功能目的论在宾馆介绍文本英译中的应用

功能目的论在宾馆介绍文本英译中的应用

论文摘要

随着我国对外开放的不断深入和服务业的迅速发展,越来越多的海外人士把中国选定为旅游、商务等活动的目的地。为了适应这一趋势,国内各大宾馆(酒店、饭店等,本论文中统称为宾馆)纷纷推出涉外服务。因此,宾馆介绍文本的翻译便逐渐被提上议程。宾馆介绍往往是顾客对宾馆的第一印象,它浓缩了该宾馆的成立时间、地理位置、住宿餐饮、服务特色等主要信息。准确地道的宾馆介绍译文,有助于吸引海外顾客的注意力,提升宾馆的知名度,也有助于促进该地区旅游业、商业等行业的发展。宾馆介绍文本中包含着丰富的文化内涵,这些中国独特的文化信息往往成为翻译中的难点。同时,由于中西方在思维认知、价值观等方面的不同,中英介绍文本在其总体结构、详略程度、叙述视角等方面也存在着较大的差异。因此,如何使宾馆介绍译文符合西方读者的阅读习惯和文化期待,实现译文的预期功能,便显得十分重要。本论文试图以德国功能目的论为理论依据,对国内宾馆介绍文本的英译做一番探讨。功能目的论是二十世纪七十年代兴起于德国的一个重要的翻译理论,它认为翻译是跨文化交际的一个重要组成部分,主张翻译是一种目的性行为,应根据文本的不同功能制定不同的翻译策略。在翻译过程中,强调在分析原文的基础上,以实现译文的预期功能为归宿点,最大限度地实现译文的交际功能。通过收集国内各大宾馆的宣传手册,以及宾馆网站上的中英介绍文本,本论文作者对这些文本进行分类、整理和分析,并选取出具有代表性的翻译文本,总结出宾馆介绍文本的主要翻译错误并探讨其错误的原因。本论文将重点放在文化因素所导致的翻译困难和翻译错误上。最后根据功能目的论,作者试图运用不同的翻译策略和方法,提出参考译文。通过对宾馆介绍文本翻译的分析,本论文指出,译者在翻译宾馆介绍文本时,不应受到汉语原文的形式和内容的束缚,而应该根据该文本的具体功能,采用不同的翻译策略,以满足英语译文读者的期待,实现原文文本在译文语言和文化中的预期功能。

论文目录

  • Acknowledgements
  • 中文摘要
  • Abstract
  • 中文提要
  • Synopsis
  • Contents
  • Chapter One Introduction
  • 1.1 Motivation and Objective of the Study
  • 1.2 Hotel and Hotel Introduction Text
  • 1.3 Previous Research on the Study
  • 1.4 Data and Research Methodology of the Study
  • 1.5 Significance of the Study
  • 1.6 Framework of the Study
  • Chapter Two Literature Review of Skopos Theory in Translation
  • 2.1 Historical Development of Skopos Theory
  • 2.2 Some Basic Concepts of Skopos Theory
  • 2.2.1 Skopos
  • 2.2.2 Translation Brief
  • 2.2.3 Culture
  • 2.2.4 Text Types and Their Functions
  • 2.2.5 Loyalty
  • 2.3 The Three Rules of Skopos Theory
  • 2.4 Translation-Oriented Text Analysis
  • 2.4.1 Translation Process and the Looping Model
  • 2.4.2 Extratextual and Intratextual Factors in Text Analysis
  • Chapter Three Analysis of Skopos Theory in Hotel Introduction Texts
  • 3.1 Analysis of Translation Brief in Hotel Introduction Texts
  • 3.2 Analysis of Chinese Hotel Introduction Texts
  • 3.2.1 Analysis of the Extratextual Factors
  • 3.2.2 Analysis of the Intratextual Factors
  • 3.3 Summary
  • Chapter Four Cultural Elements in Translating Hotel Introduction Texts
  • 4.1 Culture and its Categorization
  • 4.2 Ecological Stratum in Hotel Introduction Texts
  • 4.3 Material Stratum in Hotel Introduction Texts
  • 4.4 Institutional Stratum in Hotel Introduction Texts
  • 4.5 Mental Stratum in Hotel Introduction Texts
  • 4.5.1 Different Cognition Styles
  • 4.5.2 Different Time Orientations
  • 4.5.3 Different Narrative Perspectives
  • 4.6 Summary
  • Chapter Five Translation Errors and Strategies in Hotel Introduction Texts
  • 5.1 Major Errors in Translating Hotel Introduction Texts
  • 5.1.1 Pragmatic Translation Errors
  • 5.1.2 Cultural Translation Errors
  • 5.1.3 Linguistic Translation Errors
  • 5.2 Translation Strategies for Translating Hotel Introduction Texts
  • 5.2.1 Addition
  • 5.2.2 Omission or Generalization
  • 5.2.3 Adaptation
  • 5.3 Suggestions for Improving the Translation of Hotel Introduction Texts
  • Conclusion
  • Bibliography
  • 个人简历
  • 相关论文文献

    • [1].清華簡文本復原——以《清華大學藏戰國竹簡》第一、二輯為例[J]. 出土文献 2012(00)
    • [2].召唤、整合与摧毁:群体传播时代网络叙述的副文本[J]. 现代传播(中国传媒大学学报) 2019(11)
    • [3].古义、真义与大义:以诠释范式为中心看中国古代思想文本的意义生成[J]. 复旦学报(社会科学版) 2020(01)
    • [4].广义文本情感分析综述[J]. 计算机应用 2019(S2)
    • [5].非连续性文本教学要聚合与实用[J]. 语文建设 2020(03)
    • [6].论文本的物质性[J]. 山东社会科学 2020(01)
    • [7].基于深度学习的学术文本段落结构功能识别研究[J]. 情报科学 2020(03)
    • [8].Word2vec-CNN-Bilstm短文本情感分类[J]. 福建电脑 2020(01)
    • [9].文本的时空呈现——高校写作教学改革思考之二[J]. 写作 2020(01)
    • [10].语体视角下语篇副文本系统的配置及耦合互文路径差异[J]. 当代修辞学 2020(03)
    • [11].重审“作者已死”:论作为“伴随文本”的作者与作品[J]. 西南大学学报(社会科学版) 2020(03)
    • [12].影视作品及数字媒体文本-类文本共生叙事研究[J]. 西南民族大学学报(人文社科版) 2020(06)
    • [13].金融学文本大数据挖掘方法与研究进展[J]. 经济学动态 2020(04)
    • [14].基于深度学习的自然场景文本检测与识别综述[J]. 软件学报 2020(05)
    • [15].多文本融合下的深度翻译研究[J]. 中国科技翻译 2020(02)
    • [16].伊瑟尔“召唤结构”理论下文学文本审美潜能再创造[J]. 湖北第二师范学院学报 2020(04)
    • [17].全文本视角下文艺类图书出版的意义生成[J]. 出版科学 2020(03)
    • [18].《阿Q正传》译入译出文本的风格计量学对比[J]. 外语研究 2020(03)
    • [19].广义叙述学视域下电子游戏的三种文本初探——以《王者荣耀》为例[J]. 科技传播 2020(12)
    • [20].面向文本的结构——内容联合表示学习模型[J]. 计算机应用研究 2020(S1)
    • [21].明清教材“孝”文本的传播逻辑[J]. 出版广角 2020(15)
    • [22].新型主流媒体的文本互动研究[J]. 传播与版权 2020(07)
    • [23].试论伴随文本对特稿收受与解释的影响——基于《人物》对新冠肺炎疫情的相关报道[J]. 新闻研究导刊 2020(18)
    • [24].塞科“经济正常化”文本四问[J]. 世界知识 2020(20)
    • [25].让语文课堂充满语文的味道[J]. 文学教育(上) 2019(02)
    • [26].教师培养政策的政策文本研究[J]. 现代经济信息 2019(18)
    • [27].浅析手机取证中的文本分类[J]. 科技与创新 2019(22)
    • [28].住建部、工商总局联合修订《建设工程施工合同(示范文本)》[J]. 建筑技术开发 2017(22)
    • [29].2013版建设工程施工合同(示范文本)已废止,10月1日已执行2017版[J]. 建筑设计管理 2017(12)
    • [30].高校官方微信公众号的文本传播解读[J]. 西部广播电视 2018(16)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    功能目的论在宾馆介绍文本英译中的应用
    下载Doc文档

    猜你喜欢