汉语网络词语的潜规划研究

汉语网络词语的潜规划研究

论文摘要

语言作为人类最重要的信息和交际载体对人类社会的发展具有不可忽视的作用。为了解决信息交流和人际沟通的问题,需要确立语言的规范,进行语文规划工作。一般来说,语文规划指国家及其专门机构为了对语言进行管理而进行的各种工作,它包括语言的选择和规范化、文字的创制和改革、语言文字的复兴等具体问题。国家和社会通过制定一定的语言政策来决定或影响语言的存在和发展。但近来也有学者指出社会中存在着语言潜规划,即语文规划政策的制定者也可以为社会中的自然个人。他们通过自身的力量创造、传播某种特定的语言,使该语言现象得到社会的认可并最终被国家语文规划权威机构承认。由于中国的特殊国情,特别是在信息不断发展的今天,各种新的语言现象,尤其是网络词语的出现与发展,给汉语言的语文规划工作带来了很多新问题。为了应对网络词语对汉语言的挑战,本文选取网络词语为研究对象,以社会语言学语文规划理论作为指导,综合运用定性和定量研究方法对网络词语潜规划情况进行初步分析和探讨。本文定性研究部分采用问卷调查的方式分析网民对待网络词语的态度及对其被收录进《现代汉语词典》的态度。定性研究表明,广大网民在使用与对待网络词语的态度以及在对其被收录进入《现代汉语词典》的态度存在着很大的差异。基于对定性研究结果的认识,作者提出如下假说:在《现代汉语词典》的词条收录中应多收录一些有关硬件、软件和字母类网络词语,而对于符号类和数字类网络词语则应慎重考虑,或不予收录。定量研究部分从《现代汉语词典》(第五版)入手,将新版词典中收录的网络词语进行选择、分类和分析。分析发现:在所有的新增网络词语词条中,硬件类词语和字母词类的网络词语占了非常大的比例;软件类的语言只占到了较少一部分;而符号类和数字类的词语却在《现代汉语词典》中没有任何收录。网络词语在现代汉语新词语收录中正在发挥着巨大的影响。本研究有助于正确看待网络词语在现代汉语语言中的地位,提高语言潜规划在语文规划中的地位,促进语文规划中潜显规划的共同发展,更好地为语文规划工作服务。因条件有限,本研究的结论还不够成熟,有待于更为深入的研究来进一步论证。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • Introduction
  • 0.1 Thesis Topic
  • 0.2 Significance of the Study
  • 0.3 Methodology
  • 0.4 Organization of the Thesis
  • CHAPTER 1 Previous Researches on Language Planning and Cyberlanguage
  • 1.1 Previous Researches on Language Planning
  • 1.1.1 Previous Description of Language Planning
  • 1.1.2 Classic Division of Language Planning
  • 1.1.2.1 Status Planning
  • 1.1.2.2 Corpus Planning
  • 1.1.2.3 Acquisition planning
  • 1.1.3 Necessity of Language Planning
  • 1.1.4 Language Attitudes and Socio-Political Effects on Language Planning
  • 1.1.5 The Implicit and Explicit Language Planning
  • 1.1.6 Problems of Language Planning in China
  • 1.2 Previous Researches on Cyberlanguage
  • 1.2.1 Definition of Cyberlanguage
  • 1.2.2 Different Types of Cyberlanguage
  • 1.2.3 Categories of Research on Cyberlanguage
  • 1.2.4 Language Planning of Cyberlanguage
  • 1.3 Influence of the Implicit and Explicit Language Planning on Cyberlanguage
  • 1.4 Evaluations on Previous Researches
  • CHAPTER 2 A Qualitative Research of the Implicit Language Planning of Cyberlanguage
  • 2.1 Research Questions
  • 2.2 Research Subjects
  • 2.3 Data Collection
  • 2.4 Data Processing
  • 2.5 Results and Discussion
  • 2.5.1 Familiarity of Cyberlanguage
  • 2.5.2 Frequency of the Use of Cyberlanguage
  • 2.5.3 Attitudes Towards Cyberlanguage
  • 2.5.3.1 Different Attitudes Towards Different Categories of Cyberlanguage
  • 2.5.3.2 Gender Differences of the Evaluation on Cyberlanguage
  • 2.5.3.3 Attitudes Towards Accepting Cyberlanguage as Official Language
  • 2.6 Major Findings from the Qualitative Approach
  • CHAPTER 3 A Quantitative Research on the Acceptance of Cyberlanguage in Dictionary of Contemporary Chinese
  • 3.1 Research Subjects
  • 3.2 Data Collection
  • 3.3 Data Processing
  • 3.4 Results and Discussion
  • 3.4.1 The Cyberlanguage Added to the Dictionary of Contemporary Chinese
  • 3.4.2 Types of Cyberlanguages Added into the Dictionary of Contemporary Chinese
  • 3.4.2.1 The Acceptance of Hardware Words
  • 3.4.2.2 The Acceptance of Software Words
  • 3.4.2.3 The Acceptance of Netspeak Words and Lettered Words
  • 3.4.2.4 The Acceptance of Digital and Sign Words
  • 3.5 Major Findings from the Quantitative Approach
  • CHAPTER 4 Significance of Implicit Language Planning and Suggestions for Language Planning
  • 4.1 Significance of Implicit Language Planning
  • 4.1.1 Representation of Public Opinion
  • 4.1.2 Indispensable Complement of Explicit Language Planning
  • 4.1.3 Influence on the Language Used in Society
  • 4.1.4 Influence on the Language Planning of the Cyberlanguage
  • 4.2 Suggestions for Language Planning
  • 4.2.1 Accepting More Popular Words
  • 4.2.2 Accepting More Meaningful and Healthy Words
  • 4.2.3 Giving More Attention to the Individual Influence on Language
  • 4.2.4 Harmonizing Relationship Betweem Implicit and Explicit Language Planning
  • Conclusion
  • 0.1 Major Findings of the Study
  • 0.2 Limitations and Suggestions for Further Study
  • References
  • Acknowledgements
  • Appendix A: Questionnaire
  • th)'>Appendix B: Cyberlanguages Added in the Dictionary of Contemporary Chinese (5th)
  • Informative Chinese Abstract
  • Résuméand Publications since Entering the Program
  • 相关论文文献

    • [1].“通信作者”注解[J]. 实用医学杂志 2019(23)
    • [2].“通信作者”注解[J]. 实用医学杂志 2020(03)
    • [3].《现代汉语词典》“冫”部同形异源现象及其成因[J]. 晋城职业技术学院学报 2020(02)
    • [4].“通信作者”注解[J]. 实用医学杂志 2020(08)
    • [5].“通信作者”注解[J]. 实用医学杂志 2020(10)
    • [6].《现代汉语词典》植物词的收词及释义研究[J]. 吉林师范大学学报(人文社会科学版) 2020(03)
    • [7].《现代汉语词典》当收“扌享”[J]. 语文学刊 2020(02)
    • [8].“X不起”结构的词典收录情况与词化表现的关系——以《现代汉语词典》第7版与《现代汉语规范词典》第3版为例[J]. 汉字文化 2020(11)
    • [9].《现代汉语词典》第7版词意识的得失研究——从“女”字条考察[J]. 湘南学院学报 2020(03)
    • [10].“通信作者”注解[J]. 实用医学杂志 2020(14)
    • [11].《现代汉语词典》(第七版)方言词的标注问题[J]. 内江师范学院学报 2020(07)
    • [12].《现代汉语词典》第7版倒序本配例的改进[J]. 辞书研究 2020(04)
    • [13].《说文解字》与《现代汉语词典》(第7版)“贝”部字释义关系[J]. 漯河职业技术学院学报 2020(05)
    • [14].从《现代汉语词典》(第7版)的修订看汉语使用的微变化[J]. 传播与版权 2020(08)
    • [15].《现代汉语词典》(第7版)“胜”条释义商榷[J]. 汉字文化 2020(17)
    • [16].峥嵘岁月稠 迈步从头越——《现代汉语词典》正式出版40周年感言[J]. 汉字文化 2019(05)
    • [17].“1990年代”表示20世纪90年代错了吗?[J]. 编辑学报 2019(02)
    • [18].《现代汉语词典》编纂体例的源头文献——丁声树先生《〈现代汉语词典〉编写细则的改订部分》[J]. 辞书研究 2019(03)
    • [19].辉煌一甲子,勇攀新高峰——写在《现代汉语词典》问世六十周年前夕[J]. 中国语文 2019(05)
    • [20].《现代汉语词典》(第7版)新增词语分析[J]. 佳木斯职业学院学报 2017(12)
    • [21].自然科学与宗教“对话”的历史审视与现实剖析——引导宗教适应现代科学的发展[J]. 科学与无神论 2016(06)
    • [22].《说文解字》“酉”部与《现代汉语词典》“酉”部对比研究[J]. 淄博师专学报 2016(04)
    • [23].《现代汉语词典》(第6版)涉藏词语指瑕[J]. 语文学刊(外语教育教学) 2016(12)
    • [24].《现代汉语词典》第六版新增词语研究[J]. 文学教育(上) 2017(02)
    • [25].《现代汉语词典》外来词释义问题探究[J]. 文学教育(上) 2017(07)
    • [26].《现代汉语词典》与《现代汉语规范词典》所收字母词比较[J]. 文学教育(上) 2017(08)
    • [27].异形词社会使用调查与研究——以《现代汉语词典》五、六两版整理规范为例[J]. 语言文字应用 2017(03)
    • [28].《现代汉语词典》单音词编纂问题刍议[J]. 怀化学院学报 2017(01)
    • [29].词典在不断修订中逐步完善——谈《现代汉语词典》第7版条目修订[J]. 辞书研究 2017(02)
    • [30].《现代汉语词典》配例修订例析[J]. 辞书研究 2017(02)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    汉语网络词语的潜规划研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢