汉语网络语言的认知隐喻和转喻研究

汉语网络语言的认知隐喻和转喻研究

论文摘要

随着互联网的普及和网民人数的不断增加,网络语言呈现出快速发展的势头,也引起了众多专家学者广泛的关注。但是这些研究大部分都停留在对其性质和词汇特点的解释的层面上。也有少数人从隐喻或转喻的角度对网络语言进行研究,但是以认知隐喻和转喻的分类为基础对网络语言的研究基本上是个空白。因此,本文从认知隐喻和转喻的分类出发,分析网络语言中出现的各种类别的隐喻和转喻现象,以帮助人们更好的了解网络语言的深层认知因素,这也是本文的创新所在。从认知隐喻和转喻的理论,特别是从认知隐喻和转喻分类的角度对网络语言的分析不仅有利于网民更好的了解网络语言并促进其发展,而且有助于深刻的分析网络语言的深层认知因素。本论文共有六章。第一章是对本研究的总体介绍,包括研究背景、研究目的、语料收集和研究方法以及本文的组织结构。其中,本文所使用的语料主要是指汉语语境下网民在聊天室和论坛中所使用的自然语言。为了搜集足够的语料,作者会定期进入聊天室和论坛。另外,本文采取了认知理论指导解决问题的方法,对网络语言进行深入的研究。第二章首先分析隐喻、转喻的国内外研究现状。然后介绍众专家学者对网络语言的研究概况以及从隐喻和转喻的角度对网络语言研究的现状。第三章是本文的理论背景,即认知隐喻和转喻的分类。第四章和第五章是本文的核心,分别运用第三章列出的认知隐喻和转喻的类型对汉语网络语言进行分析,阐明网络语言中存在的各种类别的隐喻和转喻现象,并总结出网络语言中应用认知隐喻和转喻的作用和特点。第六章对该研究的主要发现、研究的局限性以及对以后的研究的建议进行总结。主要发现包括以下四点:(1)网络语言中存在着各种类别的认知隐喻。(2)网络语言中也存在着各种类别的认知转喻。(3)认知隐喻和转喻在网络语言中发挥的重要作用主要体现为:第一,认知隐喻可以为网络语言提供概念基础。第二,认知转喻思维可以节省网民上网的时间。第三,在网络语言中,认知隐喻和转喻都促进了词义的发展。(4)认知隐喻和转喻在应用于网络语言的过程中也体现出了一些特点。隐喻和转喻的喻体通常来自于日常行为状态或动物。由于网络语言的发展速度很快,所以在写作过程中某些语料不能被搜集到。另外,隐喻和转喻的分类方法有很多种,而本文仅从认知隐喻和转喻的其中一种分类出发对网络语言进行研究。因此,希望在以后的研究中,不仅要搜集到充分的语料,还可以从隐喻和转喻的其他分类出发对网络语言进行研究。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Background of the Study
  • 1.2 Purpose of the Study
  • 1.3 Data Collection and Method
  • 1.4 Organization of the Whole Thesis
  • Chapter 2 Literature Review
  • 2.1 Studies on Metaphor at Home and Abroad
  • 2.2 Studies on Metonymy at Home and Abroad
  • 2.3 Studies on Netspeak at Home and Abroad
  • 2.4 Studies on Netspeak from the Angle of Metaphor and Metonymy
  • Chapter 3 Theoretical Foundation
  • 3.1 Metaphor
  • 3.1.1 Essence of Metaphor
  • 3.1.2 Classification of Cognitive Metaphor
  • 3.2 Metonymy
  • 3.2.1 Essence of Metonymy
  • 3.2.2 Classification of Cognitive Metonymy
  • Chapter 4 Application of Various Types of Cognitive Metaphor and Metonymy toChinese-Based Netspeak
  • 4.1 Application of Various Types of Cognitive Metaphor to Chinese-Based Netspeak
  • 4.1.1 Application of Structural Metaphor to Chinese-Based Netspeak
  • 4.1.2 Application of Orientational Metaphor to Chinese-Based Netspeak
  • 4.1.3 Application of Ontological Metaphor to Chinese-Based Netspeak
  • 4.2 Application of Various Types of Cognitive Metonymy to Chinese-Based Netspeak
  • 4.2.1 Application of Whole-and-Part Metonymy to Chinese-Based Netspeak
  • 4.2.2 Application of Part-and-Part Metonymy to Chinese-Based Netspeak
  • 4.3. Summary
  • Chapter 5 Functions and Features of Cognitive Metaphor and Metonymy inChinese-Based Netspeak
  • 5.1 Functions of Cognitive Metaphor and Metonymy in Chinese-Based Netspeak
  • 5.1.1 Providing the Basis for Concepts in Netspeak
  • 5.1.2 Saving Time and Energy of Communication on the Internet
  • 5.1.3 Generating New Meanings
  • 5.2 Features of Cognitive Metaphor and Metonymy in Chinese-Based Netspeak
  • 5.2.1 The Vehicle of Cognitive Metaphor and Metonymy Originating from Daily Behavior or State
  • 5.2.2 The Vehicle of Cognitive Metaphor and Metonymy Originating from Animals
  • 5.3 Summary
  • Chapter 6 Conclusion
  • 6.1 Main Findings
  • 6.2 Limitations and Suggestions for Future Study
  • Bibliography
  • 发表论文和参加科研情况说明
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].转喻映射的分类与特征[J]. 潍坊高等职业教育 2013(02)
    • [2].高、低层转喻的逻辑推理机制研究[J]. 福建江夏学院学报 2019(05)
    • [3].基于语料库的英汉植物转喻对比研究[J]. 西安外国语大学学报 2020(01)
    • [4].《黄帝内经》中隐转喻的认知研究[J]. 齐鲁师范学院学报 2020(01)
    • [5].认知转喻中的经济原则[J]. 文学教育(上) 2020(05)
    • [6].隐转喻视域下英汉复合词的认知解构[J]. 英语广场 2020(09)
    • [7].《概念转喻:方法、理论与描写问题》评介[J]. 学术交流 2020(03)
    • [8].概念隐喻和转喻视角下诗歌《满庭芳·茶》之解析[J]. 福建茶叶 2020(08)
    • [9].翻译转喻的理据:从现象到人类认知[J]. 上海理工大学学报(社会科学版) 2020(03)
    • [10].疫情话语的生态转喻架构[J]. 外语教育研究 2020(02)
    • [11].试论转喻在庭审话语中的三种作用[J]. 宿州学院学报 2018(11)
    • [12].复杂转喻现象探析[J]. 佛山科学技术学院学报(社会科学版) 2019(01)
    • [13].学龄前儿童转喻能力发展实证研究[J]. 现代外语 2019(04)
    • [14].汉语转喻搭配超常及其典型性探讨[J]. 西北师大学报(社会科学版) 2019(04)
    • [15].视觉隐转喻视角下的话语构建[J]. 当代修辞学 2019(05)
    • [16].概念理论视域下的转喻分类[J]. 江苏师范大学学报(哲学社会科学版) 2017(06)
    • [17].《转喻:语言、思维和交际中隐藏的捷径》评介[J]. 天津外国语大学学报 2017(06)
    • [18].批评转喻分析模式下的“冲突”转喻研究——以联合国儿童基金会声明为例[J]. 兰州教育学院学报 2018(05)
    • [19].叙事绘本中情绪隐喻和转喻的动态构建[J]. 阜阳师范学院学报(社会科学版) 2018(03)
    • [20].浅析汪曾祺小说中的转喻现象[J]. 中国民族博览 2016(10)
    • [21].汉语建筑类成语的转喻研究——整体与其部分之间的转喻[J]. 中国民族博览 2017(08)
    • [22].高层转喻机制的应用性研究[J]. 绍兴文理学院学报(哲学社会科学) 2016(05)
    • [23].数字“八”的隐喻与转喻意义研究[J]. 英语广场 2017(01)
    • [24].基于实证语料的转喻研究——《转喻:语言、思维和交际的捷径》评介[J]. 外语研究 2016(06)
    • [25].策略性转喻和认知性转喻的认知机制[J]. 淮南师范学院学报 2016(06)
    • [26].商务目的引导下的广告转喻机制研究[J]. 浙江万里学院学报 2017(02)
    • [27].《围城》情感传译的隐转喻研究[J]. 哈尔滨学院学报 2017(01)
    • [28].《醉翁亭记》转喻英译之比析研究[J]. 长春理工大学学报(社会科学版) 2017(03)
    • [29].《黄帝内经》中“水”隐喻和转喻的形上之思[J]. 牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) 2017(03)
    • [30].《红楼梦》中情感表达的隐喻、转喻及其界面研究[J]. 阜阳师范学院学报(社会科学版) 2017(04)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  

    汉语网络语言的认知隐喻和转喻研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢