操纵理论视野下意识形态与诗学对鲁迅翻译活动的影响分析

操纵理论视野下意识形态与诗学对鲁迅翻译活动的影响分析

论文摘要

鲁迅是我国著名的文学家,思想家,革命家,但是同时他也是翻译家。本文研究的对象是鲁迅的翻译活动,在本文中,作者将鲁迅的翻译活动分为三个方面,包括鲁迅的翻译选材,翻译策略以及翻译批评。翻译选材包括儿童文学,当时弱小国家的文学作品,早期马克思主义理论,科幻小说,日本现代文学等;翻译策略包括直译,意译以及硬译;翻译批评包括其关于翻译批评的相关理论以及其翻译批评的实践。本文的理论基础是以安德烈·勒菲弗尔为代表的操纵理论。安德烈·勒菲弗尔的操纵理论认为翻译作为主要的改写方式,是为权利服务的,它以特定的方式改写和操控着文学作品,使之符合特定社会中的各种意识形态和诗学,他认为控制文学系统的因素可以分为内外两个因素,这两个因素分别是以赞助人和一些所谓的“专业人士”为代表。其中赞助人感兴趣的通常是文学的意识形态,而“专业人士”关心的则是诗学。因此,控制文学系统和文学创作的两大因素归根到底是意识形态以及诗学。翻译作为译者对文本的摆布,反映了特定社会年代的意识形态与诗学。本文重点探讨了鲁迅所处时代的各种主要意识形态与诗学是如何影响鲁迅的翻译活动的。其中作者把影响鲁迅翻译活动的意识形态分为社会与政治意识,文化意识形态,个人意识形态,创作意识形态。诗学包括鲁迅所处时代的文学表现手段。通过研究前人关于鲁迅翻译研究的文章以及本文作者自己的思考研究,发现前人对于鲁迅的研究多集中在其文学创作方面,关于其翻译方面的研究数量比较少,而且在其翻译活动方面的研究论文中,从操纵理论方面研究的不多,所以作者希望通过本篇论文,丰富关于操纵理论视野下的鲁迅翻译活动的研究。本文的创新之处在于在前人研究的基础上,加入了操纵理论中诗学因素对鲁迅翻译活动的影响,并且在意识形态的部分加入了文化意识形态,创作意识形态对其翻译活动的影响。通过上述研究,作者得出鲁迅所处时代的意识形态与诗学对鲁迅的翻译活动存在着影响。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • Introduction
  • 0.1 Background of Research
  • 0.2 Aim and Significance of Research
  • 0.3 Main Contents and Methodology of Research
  • Chapter 1 Literature Review
  • 1.1 Review of AndréLefevere’s Theory
  • 1.1.1 Review of AndréLefevere’s Theory in the West
  • 1.1.2 Review of AndréLefevere’s Theory in China
  • 1.2 Review of Lu Xun’s Translation Activities
  • 1.2.1 Review of Lu Xun’s Translation Activities in the West
  • 1.2.2 Review of Lu Xun’s Translation Activities in China
  • Chapter 2 Manipulation Theory
  • 2.1 The Manipulation School
  • 2.2 Lefevere’s View of Constraints in Translation
  • 2.2.1 Ideology Constraints
  • 2.2.2 Poetics Constraints
  • 2.3 Ideology Factors behind Lu Xun
  • 2.3.1 Social and Political Ideology
  • 2.3.2 Cultural Ideology
  • 2.3.3 Personal Ideology
  • 2.3.4 Creational Ideology
  • 2.4 Poetics Factor behind Lu Xun
  • Chapter 3 Manipulation of Ideology and Poetic Factors in Lu Xun’s Translation Activities
  • 3.1 Manipulation in Lu Xun’s Translation Choices
  • 3.1.1 Manipulation in Translation of Children Literature and Works from Weak Countries
  • 3.1.2 Manipulation in Translation of Early Marxism’s Works in China
  • 3.1.3 Manipulation in Translation of Science Fiction
  • 3.1.4 Manipulation in Translation of Japanese Modern Literature and Modern Literary Theory
  • 3.1.5 Manipulation in Lu Xun’s Translation Activities in Later Period
  • 3.2 Manipulation in Lu Xun’s Translation Strategies
  • 3.2.1 Manipulation in Free Translation Strategy
  • 3.2.2 Manipulation in Literal Translation Strategy
  • 3.2.3 Manipulation in Retranslation
  • 3.3 Manipulation in Lu Xun’s Translation Criticism
  • 3.3.1 Manipulation in Translation Criticism Theories
  • 3.3.2 Manipulation in Translation Criticism Practices
  • Conclusion
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • Appendix 攻读学位期间主要研究成果目录
  • 中英文摘要
  • 相关论文文献

    • [1].鲁迅墓祭[J]. 企业与文化 2017(06)
    • [2].价值体认与文化认同:回族学者的鲁迅阐释[J]. 名作欣赏 2019(35)
    • [3].鲁迅对近现代博物图书的阅读与翻译[J]. 文艺争鸣 2019(11)
    • [4].《鲁迅与出版界》[J]. 博览群书 2019(10)
    • [5].“党同伐异”:厦门鲁迅与国民革命[J]. 文艺研究 2020(01)
    • [6].世界而非东亚的鲁迅——鲁迅与法兰西文化谈片[J]. 学术月刊 2020(01)
    • [7].论“鲁迅影像”中的绍兴空间营构[J]. 学术月刊 2020(01)
    • [8].《翰骨天心·鲁迅·1936》[J]. 美术 2019(11)
    • [9].“大师对话”拓展中外“精神丝绸之路”——“鲁迅与世界文豪:跨时空对话”六届论坛的回顾与展望[J]. 鲁迅研究月刊 2020(01)
    • [10].德语世界鲁迅形象建构中的“变”与“不变”[J]. 南方文坛 2020(01)
    • [11].讲一个“真”的鲁迅——漫谈今天如何给研究生上鲁迅课[J]. 名作欣赏 2020(04)
    • [12].从“仁”到“人”:精神承传与现代转型——鲁迅研究院成立典礼暨“鲁迅与孔子”高端论坛综述[J]. 名作欣赏 2020(07)
    • [13].文学与美术的双向研究——评张素丽《鲁迅与中国传统美术》[J]. 文艺争鸣 2020(02)
    • [14].刘岘与鲁迅[J]. 中国民族博览 2020(01)
    • [15].建立与鲁迅的“个人关系”[J]. 太原学院学报(社会科学版) 2020(02)
    • [16].慕课《鲁迅十二讲》的开发、运行中呈现的教学、科研启发[J]. 宜春学院学报 2020(02)
    • [17].鲁迅的两份《六朝造象目录》手稿[J]. 鲁迅研究月刊 2020(03)
    • [18].古丁的翻译与鲁迅[J]. 鲁迅研究月刊 2020(05)
    • [19].怎样唤醒“人之子”——鲁迅启蒙思想在少儿题材译介中的复杂展开[J]. 鲁迅研究月刊 2020(05)
    • [20].鲁迅为何骂中医是“骗子”?[J]. 文学自由谈 2020(03)
    • [21].鲁迅先生与绍兴酒之情怀[J]. 中国酒 2020(Z2)
    • [22].《鲁迅的广州转换》[J]. 鲁迅研究月刊 2020(06)
    • [23].小田岳夫《鲁迅传》的版本变迁[J]. 文学教育(下) 2020(06)
    • [24].读鲁迅“青年必读书”的思考[J]. 新阅读 2020(08)
    • [25].论“鲁迅世界”的三重意义体系——慕课《鲁迅十五讲》逼出来的学术反思[J]. 东岳论丛 2020(07)
    • [26].新世纪以来鲁迅研究的困境与“政治鲁迅”的突围——对近年来鲁迅研究一种新动向的考察[J]. 东岳论丛 2020(07)
    • [27].再论“越是民族的,就越是世界的”——从鲁迅的信说到跨文化传播[J]. 文艺争鸣 2020(06)
    • [28].寻找鲁迅“沉默期”的起点[J]. 鲁迅研究月刊 2020(07)
    • [29].从小故事走近鲁迅[J]. 中国图书评论 2020(08)
    • [30].鲁迅牙事考[J]. 新文学史料 2020(03)

    标签:;  ;  ;  ;  

    操纵理论视野下意识形态与诗学对鲁迅翻译活动的影响分析
    下载Doc文档

    猜你喜欢